Le Conseil d'administration entendra des déclarations de la Directrice générale et de son président. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي. |
pour la femme UNIFEM : Note de la Directrice exécutive | UN | صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: مذكرة من المديرة التنفيذية |
Déclaration de la Directrice exécutive du FNUAP | UN | بيان من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Rapport annuel du Directeur général du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة |
a) Fasse siennes les propositions du Directeur exécutif en matière de planification des ressources énoncées aux paragraphes 7 à 15; | UN | )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات ٧ إلى ١٥؛ |
Plusieurs délégations ont demandé à la Directrice générale de rendre compte des mesures prises lors de la troisième session ordinaire en septembre, | UN | وطلبت بعض الوفود من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا بشأن التدابير المتخذة في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر. |
Reconnaissant le soutien apporté par la Directrice générale et par le Secrétaire du Conseil ainsi que par leurs équipes respectives, il a remercié les membres du Bureau de leur contribution cohérente et exemplaire aux travaux du Conseil. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم الذي تلقاه من المديرة التنفيذية ومن أمين المجلس وطاقمي موظفيهما. وشكر أعضاء المكتب ووصف ما قدموه من إسهام في أعمال المجلس بالمثابرة وبأنه مضرب للأمثال. |
Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains : Rapport intérimaire de la Directrice exécutive | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: تقرير مرحلي من المديرة التنفيذية |
La commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | بــدأت اللجنـــة نظرها في البنــد الفرعـي واستمعــت إلى بيان استهلالي من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Point 11 : Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration | UN | البند 12: اختتام الدورة: ملاحظات مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي |
Point 13 : Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration | UN | البند 13: اختتام الدورة: ملاحظات من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي |
Point 12 : Clôture de la session : observations de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration | UN | البند 12: اختتام الدورة: ملاحظات مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي |
Clôture de la session : observations de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration | UN | اختتام الدورة: ملاحظات مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي |
J. Déclarations finales de la Directrice générale et du Président | UN | ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية والرئيس |
Point 12 : Déclarations finales de la Directrice générale et du Président. | UN | البند ١٢: الملاحظات الختامية المبداة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي |
IV. CONCLUSION ET RECOMMANDATION du Directeur EXÉCUTIF | UN | رابعا - خلاصة وتوصية من المديرة التنفيذية |
a) Fasse siennes les propositions du Directeur exécutif en matière de planification des ressources énoncées aux paragraphes 7 à 15; | UN | )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبيﱠنة في الفقرات ٧ الى ١٥؛ |
g) Rapport annuel du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population au Conseil économique et social (E/1997/72); | UN | )ز( التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1997/72)(؛ |
Plusieurs délégations ont demandé à la Directrice générale de rendre compte des mesures prises lors de la troisième session ordinaire en septembre, | UN | وطلبت بعض الوفود من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا بشأن التدابير المتخذة في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر. |
Ladite délégation a également demandé des éclaircissements à la Directrice exécutive sur les raisons justifiant l'attitude très réservée adoptée par le Fonds lors de la récente session de la Commission de la population et du développement. | UN | كما طلب الوفد ذاته من المديرة التنفيذية توضيح سبب عدم قيام الصندوق فيما يبدو بأي دور يذكر في الاجتماع اﻷخير للجنة السكان والتنمية. |
Reconnaissant le soutien apporté par la Directrice générale et par le Secrétaire du Conseil ainsi que par leurs équipes respectives, il a remercié les membres du Bureau de leur contribution cohérente et exemplaire aux travaux du Conseil. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم الذي تلقاه من المديرة التنفيذية ومن أمين المجلس وطاقمي موظفيهما. وشكر أعضاء المكتب ووصف ما قدموه من إسهام في أعمال المجلس بالمثابرة وبأنه مضرب للأمثال. |
par le Directeur EXÉCUTIF DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL | UN | اﻷمين العام من المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Parallèlement, il a prié la Directrice d'élaborer une stratégie de mobilisation des ressources avec l'aide du FNUPI et de lui en rendre compte. | UN | وفي نفس الوقت، طلب المجلس من المديرة صياغة استراتيجية لتعبئة الموارد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وإبلاغ المجلس بذلك. |
1. Se félicite des propositions que la Directrice générale a présentées récemment au sujet de la teneur du rapport annuel pour 1999; | UN | ١ - يرحب بالمقترحات المقدمة في اﻵونة اﻷخيرة من المديرة التنفيذية فيما يتعلق بمضمون التقرير السنوي للعام الحالي؛ |