Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq sur la situation humanitaire en Iraq. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق عن الحالة اﻹنسانية في العراق. |
Ils ont entendu un exposé du Directeur exécutif du Programme Iraq, qui a également présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق الذي قدم أيضا تقرير الأمين العام. |
Petits Etats insulaires en développement : Rapport du Directeur exécutif | UN | الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير من المدير التنفيذي |
Le rôle et les responsabilités du Comité consultatif sont énoncés dans son mandat, qui a été approuvé par le Directeur exécutif. | UN | ويُنص على أدوار اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ومسؤولياتها في اختصاصاتها المعتمدة من المدير التنفيذي. |
La justification fournie par le Directeur exécutif ne suffit pas à convaincre le Comité consultatif de la nécessité du reclassement proposé. | UN | والتبرير المقدَّم من المدير التنفيذي لا يكفي لإقناع اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى إعادة التصنيف المقترحة. |
le Directeur exécutif de l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Directeur de l’École des cadres des Nations Unies à Turin font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومدير معهد موظفي اﻷمم المتحدة في تورين. |
Le Conseil d'administration entendra les déclarations de son président et du Directeur général de l'UNICEF. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين يدلي بهما كل من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Par conséquent, j'ai demandé au Directeur exécutif du Programme Iraq d'entamer des discussions avec le Gouvernement iraquien concernant le processus de préparation du plan de distribution. | UN | وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع. |
Petits Etats insulaires en développement : rapport du Directeur exécutif | UN | الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير من المدير التنفيذي |
La lettre du Directeur exécutif du PNUE évoque l'expérience acquise dans la gestion des activités de secrétariats d'autres conventions. | UN | وتعكس الرسالة الواردة من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخبرة المكتسبة في إدارة أمانات اتفاقيات أخرى. |
DÉCLARATION du Directeur exécutif DU FNUAP ÉVALUATION | UN | بيان من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
15 heures-17 h 30 DÉCLARATION du Directeur exécutif DE L'UNOPS | UN | بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Un message vidéo du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies sur l'environnement a également été projeté. | UN | وكانت هناك أيضا رسالة بالفيديو من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
À cet égard, elle a reçu les félicitations du Directeur exécutif du PNUE en 2010. | UN | وقد تلقت المنظمة تعليقات إيجابية من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2010. |
midi Déclaration du Directeur exécutif de l'UNOPS | UN | بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Additif : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif : économie verte | UN | إضافة: ورقة نقاش مقدمة من المدير التنفيذي: الاقتصاد الأخضر |
Additif : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif : gouvernance internationale de l'environnement | UN | إضافة: ورقة نقاش مقدمة من المدير التنفيذي: الإدارة البيئية الدولية |
Document d'information pour les consultations ministérielles : document de synthèse présenté par le Directeur exécutif : économie verte | UN | ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة مناقشة مقدّمة من المدير التنفيذي: الاقتصاد الأخضر |
Il a également prié le Directeur exécutif de présenter à la session annuelle de 2000 un rapport détaillé sur les mesures prises pour appliquer la décision. | UN | وطلب أيضا من المدير التنفيذي أن يقدم في الدورة السنوية لسنة 2000 تقريرا تفصيليا عن الخطوات التي اتخذت تنفيذا للمقرر. |
le Directeur exécutif de l'ONUDC et le Procureur général de la Colombie ont également fait des déclarations. | UN | وتكلّم أيضا كل من المدير التنفيذي للمكتب ورئيس النيابة العامة في كولومبيا. |
17. Déclarations finales du Directeur général et du Président du Conseil d'administration | UN | سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي. |
J'ai donc demandé au Directeur exécutif du Programme Iraq d'examiner toutes les procédures pertinentes afin de les simplifier et de formuler des recommandations au Comité à ce sujet. | UN | لذا فقد طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق أن يقدم توصيات بشأن ذلك إلى اللجنة. |
DÉCLARATION de la Directrice exécutive DU FNUAP | UN | بيان من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Des déclarations sont faites par la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et le Directeur de la Division de la population. | UN | أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومدير شعبة السكان. |
Les petits cadeaux peuvent être acceptés par le Directeur général et les directeurs généraux adjoints. | UN | إذ يمكن لكل من المدير التنفيذي ونواب المدير التنفيذي تلقي الهدايا الصغيرة. |
du Conseil d'administration Le Conseil d'administration entendra des déclarations de la Directrice générale et de son président. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي. |
Findings of the Millennium Ecosystem Assessment: Note by the Executive Director | UN | نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية: مذكرة من المدير التنفيذي |
Ensuite, elle aimerait que le Directeur exécutif précise sa pensée en ce qui concerne l'effet que l'affectation de fonds à des fins spécifiques peut avoir sur les activités de l'OCDPC. | UN | ثم طلبت من المدير التنفيذي أن يكون أكثر تحديداً بشأن أثر تخصيص الموارد في عمل مكتبه. |
le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de l'OMC ont pris la parole à cette réunion. | UN | وقد خاطب الاجتماع كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
le Directeur exécutif d'ONUSIDA a également été prié de nommer un groupe de travail consultatif pour accompagner l'élaboration, l'exécution et le suivi d'un plan opérationnel. | UN | وطُلب أيضا من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك تعيين فريق عامل استشاري لتقديم الدعم في وضع خطة تشغيلية وتنفيذها ورصدها. |