"من المدينه" - Traduction Arabe en Français

    • de la ville
        
    Eh bien, plusieurs échoppes de l'autre coté de la ville. Open Subtitles حسنا,محلات تجاريه مختلفه فى الجانب الأخر من المدينه
    Il déteste les nuits quand ils sortent de la ville. Open Subtitles بل يكره فترة الليل عندما يخرجون من المدينه
    Même si je peux le faire sortir de la ville, je ne peux pas l'empêcher d'aller au tribunal s'il a été assigné. Open Subtitles أريا، حتى لو استطعت اخراجه من المدينه لا يمكنني منعه من الظهور فالمحكمه اذا تم استدعائه
    Oui, j'ai demandé à Ezra de le faire sortir de la ville pour quelques jours. Open Subtitles اجل، طلبت من إزرا ان يخرجه من المدينه ليومين
    Super. Ils sont à deux extrémités de la ville. Open Subtitles عظيم, كلاً منهما على طرفى النقيض من المدينه اللعينه
    Ils nous a permit d'avoir une station civile près de la ville en ce moment Open Subtitles في ميامي اذا لانحتاجه بعد الان قريب من المدينه الان
    Car Hollis est à l'opposé de la ville. Open Subtitles لان هوليس هي نوعاً ما في الجهه المقابله من المدينه
    J'ai dû partir de la ville un moment. C'était un peu chaud. Open Subtitles حدث ظرف طارئ وسافرت من المدينه لبعض الوقت
    À l'autre bout de la ville, il était 2 h et Miranda ne dormait toujours pas. Open Subtitles بالجهة الأخرى من المدينه كانت الساعه الثانيه ولم تكن "ميراندا" بالقرب من النوم
    Il faut sortir de la ville, éviter la police. Open Subtitles يجب ان نخرج من المدينه حالا و تجنب السلطات
    Je suis reine de tout, dans ce quartier de la ville. Open Subtitles انا ملكه كل شىء فى هذا الجزء من المدينه
    Voici l'adresse d'un autre professeur. Il est au bout de la ville. Open Subtitles هذا كارت مدرس اخر هو في الجانب الاخر من المدينه
    Vous emménagez en banlieue et apportez les mauvaises idées de la ville avec vous. Open Subtitles تاتون لضاحيه وتجلبون افكار السيئه من المدينه معكم
    Merci. D'abord j'éloigne Toby en dehors de la ville, et maintenant ça. Open Subtitles بالبدآيه اجبرت توبي للخروج من المدينه ،والآن هذآ..
    Ma partie préférée, c'est la description de la ville selon la perspective d'une abeille qui la traverse d'un bout à l'autre. Open Subtitles جزئي المفضل من الكتاب هو كيف أن تصميم المدينه يصف وجهة نظر سفر النحل من جهة إلى جهة أخرى من المدينه
    Eh bien, son bureau est à l'autre bout de la ville. Open Subtitles حسناً، أولاً: مكتبه في الجهه الأخرى من المدينه
    C'est même pas près de "l'autre bout de la ville." Open Subtitles هذا ليس قريبا حتى من الجانب الأخر من المدينه
    Il faut sortir de la ville avant l'aurore juste au cas où. Open Subtitles يجب علينا ان نخرج من المدينه قبل الفجر، للحيطة
    Il faut continuer et sortir de la ville. Open Subtitles يجب علينا ان نستمربالهروب ونخرج من المدينه
    Je suis vraiment désolé. Vous devez en prendre un autre. J'ai une réunion de l'autre côté de la ville. Open Subtitles متأسف للغايه، تم تغيير المواعيد لدي إجتماع في الجانب الآخر من المدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus