"من المكلفين بولايات" - Traduction Arabe en Français

    • titulaires de mandat
        
    • titulaires de mandats
        
    • de titulaires
        
    • par des titulaires
        
    • titulaire de mandat
        
    • détenteurs de mandat
        
    Il peut également mener des visites de pays conjointes, en collaboration avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN ويجوز للفريق العامل أن يجري أيضاً زيارات قطرية مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    Plusieurs titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont publié des communications à ce sujet. UN وأصدر عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغات بشأن هذه المسألة.
    DE L'HOMME ET DES titulaires de mandat INVITÉS À UN وغيرهم من المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الرابع عشر
    Plusieurs titulaires de mandats ont également envisagé de mener conjointement des missions dans un avenir proche. UN كما ارتأى عدد كبير من المكلفين بولايات إرسال بعثات مشتركة في المستقبل القريب.
    L'Expert indépendant considère qu'un nombre important des titulaires de mandat thématique sont compétents pour examiner la situation en Somalie. UN ويعتقد الخبير المستقل أن ولايات عدد كبير من المكلفين بولايات ذات صلة بالوضع في الصومال.
    En 2003 et 2005, six titulaires de mandat se sont rendus dans le pays, mais aucune visite n'a été effectuée au titre des procédures spéciales depuis 2005. UN وفي عامي 2003 و2005، قام ستة من المكلفين بولايات بزيارة البلد، ولكن لم تجر أي زيارة لمثل هؤلاء المكلفين منذ عام 2005.
    Il a déjà accueilli la visite de divers titulaires de mandat. UN وقد استضافت نيبال فعلاً زيارات العديد من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    À l'invitation du Gouvernement, divers titulaires de mandat au titre des procédures spéciales se sont rendus au Népal. UN وزار نيبال بدعوة من الحكومة العديد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Néanmoins, plusieurs titulaires de mandat ont appelé l'attention sur certains cas et ont fait part de leur préoccupation devant l'ampleur de ce type de violence. UN ومع ذلك، أبرز عدد من المكلفين بولايات حالات منفردة وأعربوا عن قلقهم إزاء انتشار هذا العنف.
    Elle a noté que les demandes de visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU étaient jusque-là restées sans suite. UN وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    les missions Plusieurs titulaires de mandat ont exprimé leur gratitude au Gouvernement. UN أعرب العديد من المكلفين بولايات عن امتنانهم للحكومة.
    Le titulaire du mandat consulte actuellement les parties prenantes et coopère avec d'autres titulaires de mandat. UN ويتشاور المكلف بالولاية مع الجهات المعنية، ويتعاون مع غيره من المكلفين بولايات.
    Mais deux communications ont été soumises par des titulaires de mandat relevant des procédures spéciales concernant des citoyens de la République populaire démocratique de Corée. UN لكن وُجهت إليها رسالتان من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن مواطنين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Vingtneuf titulaires de mandat y ont participé. UN وشارك فيه 29 شخصا من المكلفين بولايات مسندة.
    À cette occasion, 172 experts d'organes conventionnels et 75 titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont été interrogés. UN ووزِّع الاستقصاء على 172 خبيراً من هيئات رصد المعاهدات و75 من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Toutes ces lettres ont été adressées conjointement avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales en tant que communications communes. UN وكلها كانت بلاغات مشتركة مع آخرين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    14. Le HautCommissariat continue d'apporter un appui substantiel aux divers titulaires de mandat. UN 14- ولا تزال مفوضيتي تقدم دعماً موضوعياً لكل مكلف من المكلفين بولايات.
    Plusieurs titulaires de mandats ont exprimé leur gratitude au Gouvernement. UN أعرب عدد من المكلفين بولايات عن تقديرهم لحكومة السودان.
    Les Rapporteurs spéciaux et autres titulaires de mandats sont libres d'effectuer leur travail sans ingérence extérieure. UN والمقررون الخاصون وخلافهم من المكلفين بولايات يتمتعون بحرية تتيح لهم إنجاز أعمالهم دون تدخل خارجي.
    Le 10 avril 2014, un groupe de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales s'est publiquement alarmé du fait que des soins médicaux avaient été refusés au blogueur Mohammad Reza Pourshajari et au religieux Sayed Hossein Kazemeyni Boroujerdi. UN ٢٠ - وفي 10 نيسان/أبريل 2014، أعلنت جماعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عن انزعاجها إزاء حرمان المدون محمد رضا بورشاجاري ورجل الدين سيد حسين كاظميني بروجردي من الرعاية الطبية.
    Chaque titulaire de mandat a cette responsabilité de par sa fonction. UN فهذه هي المسؤولية المهنية لكل فرد من المكلفين بولايات.
    b) Augmentation du nombre d'actions conjointes menées par deux détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales ou plus UN (ب) زيادة عدد الأعمال المشتركة التي يضطلع بها اثنان أو أكثر من المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus