"من المنظمات الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • d'organisations gouvernementales
        
    • des organisations gouvernementales
        
    • d'organisations non gouvernementales
        
    • des organisations intergouvernementales
        
    • d'ONG
        
    • organismes gouvernementaux
        
    • les organisations gouvernementales
        
    Pour le travail qu'elle accomplit, l'organisation a reçu de nombreux prix et distinctions d'organisations gouvernementales. UN وتلقت المنظمة، بفضل ما حققته من إنجازات، مكافآت وشهادات تقديرية كثيرة من المنظمات الحكومية.
    Elle veut aussi rendre hommage aux nombreux membres d'organisations gouvernementales et non gouvernementales qui ont donné leur vie pour défendre la cause des enfants. UN كما أشاد باﻷشخاص الكثيرين من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الذين ضحوا بحياتهم من أجل قضية الطفل.
    Membre et conseillère d'un grand nombre d'organisations gouvernementales yéménites UN عضو ومستشارة في العديد من المنظمات الحكومية اليمنية
    Plus de 1 500 ateliers ont été organisés avec l'appui à la fois des organisations gouvernementales et non gouvernementales et ont atteint quelque 500 000 femmes à travers le pays. UN وتم تنظيم 500 1 ورشة عمل بدعم من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على السواء وشاركت فيها نحو 000 500 امرأة من جميع أنحاء البلد.
    C. Renforcement des capacités des organisations gouvernementales et non gouvernementales, ainsi que des structures communautaires, de venir à bout de ce phénomène; UN جيم - تطورات تنظيمية من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، بالإضافة إلى هياكل المجتمعات المحلية للقضاء على هذه الظاهرة؛
    Il a créé de nouvelles méthodes de diffusion de l'information, en collaboration avec des gouvernements et des groupements d'organisations non gouvernementales, et ainsi qu'une base de données publiées. UN وأوجد المركز عددا من النهج الجديدة لنشر المعلومات وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مجموعات من المنظمات الحكومية.
    Le Sommet se prononce sur plusieurs demandes d'accréditation présentées par des organisations intergouvernementales. UN سيبت المؤتمر في عدد من طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية.
    Siègent au Comité des personnes issues d'organisations gouvernementales et non gouvernementales, du secteur privé, des syndicats et des représentants de tous les territoires insulaires. UN وتتألف اللجنة من أشخاص من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص والنقابات العمالية وممثلين لجميع الجزر.
    Cette commission se compose de représentants d'organisations gouvernementales et d'organisations non gouvernementales qui mettent en œuvre des actions et des programmes pour l'égalité des sexes et contre la discrimination. UN وتتألف هذه اللجنة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تضطلع بتدابير وبرامج تحقق المساواة بين الجنسين وعدم التمييز.
    Cette conférence a réuni tous les représentants des pays touchés dans la région, la communauté donatrice et d'autres États intéressés ainsi qu'un nombre important d'organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وحضرت هذا الاجتماع جميع البلدان المتضررة في المنطقة، وأوساط المانحين ودول أخرى مهتمة بهذه المسألة، وعدد كبير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Cette conférence a réuni tous les représentants des pays touchés dans la région, la communauté donatrice et d'autres Etats intéressés ainsi qu'un nombre important d'organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وحضرت هذا الاجتماع جميع البلدان المتضررة في المنطقة، وأوساط المانحين ودول أخرى مهتمة بهذه المسألة، وعدد كبير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Il comportera douze bureaux régionaux habilités à recevoir des plaintes et mènera ses activités dans le cadre du réseau actuel d'organisations gouvernementales et non gouvernementales qui s'occupent des droits de l'enfant. UN وسيكون للمركز ٢١ مكتب شكاوى إقليمي وسيعمل في إطار الشبكة القائمة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بحقوق الطفل.
    5.25 Un montant de 5 800 dollars est demandé à cette rubrique pour les dépenses de représentation auprès de membres des délégations, de gouvernements ou d’organisations non gouvernementales et de fonctionnaires d’organisations intergouvernementales. UN ٥-٥٢ يلتمس اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ٥ دولار لتغطية النفقات المتعلقة بالضيافة التي يتم توفيرها ﻷعضاء الوفود، وأعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية والمسؤولين من المنظمات الحكومية الدولية.
    Il aide également le Directeur général à mobiliser des fonds auprès des organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN ويقدم المكتب الدعم للمدير التنفيذي في عملية جمع اﻷموال بصفة عامة من المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    des organisations gouvernementales et non gouvernementales ont contribué à son élaboration. UN وقد ساهم في إعداد هذا التقرير كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية على حد سواء.
    L'AIEA est en train de construire des partenariats renforcés avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales et des partenaires non traditionnels. UN وتبني الوكالة شراكة معززة مع كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية والشركاء غير التقليديين.
    III. RÉPONSES REÇUES des organisations gouvernementales UN ثالثا - الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية
    Au cours de sa visite, elle a eu des consultations avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'avec des individus concernés par les questions relatives à son mandat. UN وخلال هذه الزيارة، تشاورت مع كل من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والأفراد المعنيين بشأن القضايا ذات الصلة بولايتها.
    Au cours de sa visite, elle a consulté des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des personnes intéressées par les questions relevant de son mandat. UN وخلال هذه الزيارة تشاورت مع كل من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع اﻷشخاص المعنيين بشأن القضايا المتصلة بولايتها.
    Participent également à ces réunions des observateurs des organisations intergouvernementales qui soutiennent la lutte antidrogues. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية العاملة في دعم إنفاذ قانون المخدرات.
    Le comité chargé de sa mise en œuvre générale est composé de 30 membres issus du Gouvernement et d'ONG. UN ويتألف اللجنة المكلفة بتنفيذ هذا البرنامج تنفيذاً شاملاً من 30 عضواً من المنظمات الحكومية والمحلية وغير الحكومية.
    Le Ministère de l'information a également constitué un comité composé de représentants des organismes gouvernementaux et des ONG pour échanger des vues sur les questions de promotion de la femme. UN وقد شكّلت وزارة الإعلام أيضا لجنة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء بشأن مسائل تنمية المرأة.
    les organisations gouvernementales et non gouvernementales solliciteront le soutien voulu pour réaliser mesures et objectifs énoncés dans le Programme. UN وسوف تسعى كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى الحصول على الدعم اللازم لتنفيذ أهداف هذا البرنامج وغاياته وأعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus