Ces informations devraient être communiquées à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le chapitre 28C du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (par. | UN | وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب 28 جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
32. Le Président invite la Commission à examiner le chapitre 18 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الباب ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Le texte explicatif du chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 serait modifié comme indiqué ci-après. | UN | 13 - وسيعدل سرد الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 على النحو المبين أدناه. |
Un crédit de 1,4 million de dollars a été prévu au chapitre 33 du projet de budget-programme pour couvrir les dépenses les plus urgentes. | UN | وخصص اعتماد قدره 1.4 مليون دولار في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لتغطية النفقات الملحة. |
Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | المبلغ المدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 |
8. Il n'a été identifié dans le chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 aucune activité qui puisse être annulée, reportée, réduite ou réaménagée. | UN | ٨ - ولم يحدد نشاط من أجل إنهائه أو إرجائه أو تقليصه أو تعديله في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
11. En ce qui concerne le coût des activités de fond décrites dans la section C ci-dessus, des crédits ont déjà été demandés aux chapitres 3C et 24 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١١ - فيما يتعلق بالتكاليف اﻷساسية لﻷنشطة المحددة إجمالا في الفرع جيم أعلاه، فقد رصد بالفعل اعتماد تحت البابين ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
24. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/48/L.38, il faudrait prévoir un crédit supplémentaire de 1 167 500 dollars au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٢٤ - إذا اعتمــدت الجمعيــة العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.38، يقدر أن تلزم اعتمادات إضافية تبلغ ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Ces activités sont présentées dans l'annexe du présent état, qui tient compte des modifications apportées aux activités prévues au paragraphe 3 A.26 du chapitre 3A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ويرد سرد لها في مرفق هذا البيان، ويمثل تنقيحا لﻷنشطة المشار اليها في الفقرة ٣ ألف - ٢٦ من الباب ٣ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le présent volume contient les chapitres 15 à 30 et les chapitres 1er à 3 des recettes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ويضم هذا المجلد اﻷبواب ١٥ إلى ٣٠ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ . |
Les activités à entreprendre pour répondre aux demandes ne nécessiteraient pas de ressources supplémentaires, étant donné qu'elles sont programmées au titre du chapitre 3 du projet de budget-programme pour 1994-1995. | UN | إن اﻷنشطة المطلوبة لتنفيذ الطلبات لا تتطلب موارد إضافية، حيث أنها مبرمجة في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
50. Le Comité a pris acte du chapitre premier du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٥٠ - وأحاطت اللجنة علما بالباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
120. A sa 20e séance, le 12 octobre 1993, le Comité du programme et de la coordination a examiné le texte explicatif du chapitre 12A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٠٢١ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستها العشرين المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، في السرد البرنامجي للباب ١٢ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Lutte contre la criminalité 132. A sa 23e séance, le 13 octobre 1993, le Comité a examiné le chapitre 13 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٢٣١ - نظرت اللجنة، فـي جلستها الثالثة والعشرين المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، في الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
174. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du chapitre 20 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, compte tenu des considérations ci-dessus. | UN | ١٧٤ - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٢٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مع مراعاة العوامل المذكورة أعلاه. |
175. A ses 22e et 23e séances, le 13 octobre 1993, le Comité du programme et de la coordination a examiné le chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٧٥ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين المعقودتين في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، في الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Ce point sera réexaminé dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وسيجري استعراض هذا اﻷمر ومعالجته من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Affaires spatiales 72. À sa 25e séance, tenue le 5 juin 1995, le Comité a examiné le chapitre 4 (Affaires spatiales) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٢٧ - نظــرت اللجنة فــي جلستها ٥٢، المعقــودة فــي ٥ حزيـران/يونيه ٥٩٩١، في الباب ٤، شؤون الفضاء الخارجي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
Pour l'OMS ils sont tirés du projet de budget-programme de l'organisation. | UN | وجمعت الأرقام المتوقعة لمنظمة الصحة العالمية من الميزانية البرنامجية المقترحة للمنظمة. |
Sur la base des recommandations de l'équipe spéciale, le réaménagement des crédits ouverts au chapitre 12 du budget-programme de l'exercice 1992-1993, Programme ordinaire de coopération technique, est proposé. | UN | واستنادا إلى توصيات فرقة العمل، تقترح إعادة توزيع الموارد المرصودة حاليا في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفتــرة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، البرنامـج العادي للتعاون التقني. |
Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice 2010-2011 | UN | مبلغ مدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 |
Redéploiements proposés dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 | UN | نقل الوظائف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ |
Le solde de 9 % seulement, soit 7 millions de dollars, correspond à la partie du budget-programme proposé qui devrait être financée dans les limites des ressources prévues à des fins générales. | UN | أما الباقي وقدره فقط 9 في المائة، أو 7 ملايين دولار، فقط فهو جزء من الميزانية البرنامجية المقترحة يعتزم تمويله في إطار الموارد عامة الغرض المعتزمة. |
68. Les ressources demandées au titre du budget ordinaire, soit 1 125 800 dollars relèvent de l'appui aux programmes prévu au chapitre 16 du projet de budgetprogramme pour 2010-2011. | UN | 68- تُوفَّر الاحتياجات المطلوبة من موارد الميزانية العادية ومقدارها 800 125 1 دولار في صورة دعم برنامجي في الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Le reclassement des cinq postes, a par inadvertance, été omis du projet de budget proposé pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وكانت إعادة تصنيف الوظائف الخمس قد سقطت سهوا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
128. À sa 327e séance, le 12 juin 1991, le Comité a décidé d'examiner les textes explicatifs relatifs aux services de conférence figurant dans le projet de budget-programme et de communiquer ses vues à ce sujet à l'Assemblée générale. | UN | ٨٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٢٧ المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١، أن تستعرض السرد البرنامجي ذا الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات، وأن تقدم وجهات نظرها بشأنه إلى الجمعية العامة. |