"من الميزانية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • du budget national
        
    • par le budget national
        
    • du budget de l'État
        
    • sur le budget national
        
    • de son budget national
        
    • de leur budget national
        
    • de notre budget national
        
    • le budget de l'État
        
    • dans le budget national
        
    • du budget du pays
        
    Le Gouvernement devrait accroître les crédits alloués au fonctionnement du système judiciaire pour les porter au moins à 2 % du budget national. UN كما ينبغي للحكومة زيادة الميزانية المخصصة لأداء نظام العدالة إلى 2 في المائة على الأقل من الميزانية الوطنية.
    Au moment de la ratification de cet instrument, quelque 60 % du budget national étaient consacrés à l'effort de guerre. UN ففي وقت التصديق على الاتفاقية، كان الانفاق على الجهود الحربية يستنفد نحو ٦٠ في المائة من الميزانية الوطنية.
    Dépenses de santé : — en pour cent du budget national UN النفقات في قطاع الصحة بنسبة مئوية من الميزانية الوطنية
    Les institutions municipales et celles de l'État dispensant une éducation spéciale sont financées par le budget national. UN ويجري تمويل مؤسسات الدولة والمؤسسات المحلية للتربية الخاصة من المنح المقدمة من الميزانية الوطنية.
    Au cours des 5 dernières années, les crédits affectés par le Gouvernement à 1'éducation ont atteint 14 % du budget national. UN وخلال الخمس سنوات الماضية، زاد استثمار الحكومة في هذا المجال إلى حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    La part du budget national affectée au logement est d'environ 1 %. UN وتقارب النسبة المئوية المخصصة للسكن من الميزانية الوطنية 1 في المائة.
    Historiquement, la part du budget national annuel consacrée au logement ne dépassait pas 0,25 %. UN ومن الناحية التاريخية، كان ما يُمنح الى اﻹسكان مجرد رُبع ١ في المائة من الميزانية الوطنية السنوية.
    En 2007, le Département de la santé a reçu une dotation équivalant à 12 % du budget national (deuxième dotation budgétaire par ordre d'importance). UN وفي عام 2007، حصلت الإدارة الصحية على ثاني أعلى اعتماد، بلغ 12 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Le Groupe a entrepris des activités de plaidoyer en lien avec les engagements de la Déclaration d'Abuja, en demandant que 15 % du budget national soient consacrés à la santé. UN وقام الاتحاد بأنشطة للدعوة تتعلق بالالتزامات الواردة في إعلان أبوجا، وهي رصد 15 في المائة من الميزانية الوطنية للصحة.
    Les dépenses de santé ont augmenté au fil des ans, pour s'établir autour de 10 % du budget national. UN وقد ازدادت النفقات في المجال الصحي على مدى السنين واستقرّت عند نسبة تبلغ حوالي ١٠ في المائة من الميزانية الوطنية.
    Le financement des activités du Bureau du Médiateur fait l'objet d'une rubrique particulière du budget national. UN وتمول أنشطة أمانة المظالم ضمن باب على حدة من الميزانية الوطنية.
    Il s'inquiète de ce que le secteur de l'action sociale et de la solidarité nationale reçoive moins de 1 % du budget national. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تخصيص أقل من 1 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع العمل الاجتماعي والتضامن الوطني.
    À ce titre, celle-ci se voit ouvrir les crédits les plus importants du budget national depuis que la Malaisie a accédé à l'indépendance. UN وعلى هذا فقد رُصد للتعليم الدزء الأكبر من الميزانية الوطنية منذ نيلها لاستقلالها.
    Il est fréquent que l'appareil judiciaire ne reçoive qu'une fraction négligeable du budget national en comparaison d'autres institutions publiques. UN ويحصل الجهاز القضائي في كثير من الأحيان على حصة ضئيلة من الميزانية الوطنية مقارنة مع غيره من المؤسسات العامة.
    La reconnaissance du devoir de fournir une éducation semblerait avoir débouché sur un accroissement des investissements nationaux qui atteignent presque 40 % du budget national. UN وأعقب الإقرار بواجب توفير التعليم من خلال زيادة الاستثمار الوطني إلى زهاء 40 في المائة من الميزانية الوطنية.
    C'est le secteur de l'éducation qui reçoit la part la plus élevée du budget national. UN ويتلقى قطاع التعليم أعلى الاعتمادات من الميزانية الوطنية للحكومة.
    Au cours des cinq année passées, les dépenses du secteur public ont représenté environ 14 % du budget national. UN وقد ظلت نسبة إنفاق القطاع العام طول السنوات الخمس الماضية حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Le paiement de ces allocations est financé par le budget national. UN وتمول مدفوعات الاستحقاقات هذه من الميزانية الوطنية.
    En 2010, 17 % du budget de l'État ont été consacrés à l'éducation. UN وفي عام 2011، خُصصت نسبة 17 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    Pour revenir à notre propos, je dirai que le coût des infrastructures de ces jeux a eu de graves incidences sur le budget national. UN وإذ أعود إلى ما كنت أقوله، أشير إلى أن تكلفة الهيكل اﻷساسي لهذه اﻷلعاب نالت بشكل خطير من الميزانية الوطنية.
    Une grande part de son budget national est consacrée à l'éducation. UN ويجري إنفاق قدر كبير من الميزانية الوطنية على توفير التعليم.
    Les plus récentes statistiques de l'UA montrent que seuls six pays ont atteint l'objectif de Maputo consistant à consacrer 10 % de leur budget national à l'agriculture. UN وتظهر أحدث أرقام الاتحاد الأفريقي أن ستة بلدان فقط هي التي حقّقت هدف مابوتو المتمثّل في تخصيص نسبة قدرها 10 في المائة من الميزانية الوطنية للزراعة.
    C'est pourquoi, pendant de nombreuses années, nous avons affecté le pourcentage le plus élevé de notre budget national au secteur de l'éducation. UN لذلك السبب، دأبنا طوال السنين على تخصيص أكبر نسبة مئوية من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    L'enseignement, la recherche et les filières artistiques, dans ces établissements sont financés par le budget de l'État. UN ويمول التدريس والبحوث والأعمال الفنية في تلك المؤسسات من الميزانية الوطنية.
    Mme Abaka demande quelle place prend le financement de la Commission dans le budget national. UN وتساءلت عن كيفية تمويل اللجنة من الميزانية الوطنية.
    La Constitution prévoit une structure de l'État à deux niveaux : le niveau national et le niveau des comtés; il prévoit l'attribution de 15 % du budget du pays aux comtés. UN وقد نص ذلك الدستور، على الأخذ بهيكل حكومي ذي مستويين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات اللامركزية، وعلى تخصيص 15 في المائة من الميزانية الوطنية للمقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus