"من الميليشيا" - Traduction Arabe en Français

    • de la milice
        
    • par des miliciens
        
    • à la milice
        
    • membres d'une milice
        
    L'auteur a cité quatre membres de la milice. UN وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا.
    Cette somme a été présentée comme une amende imposée par le tribunal coranique local pour non—obtention d'une licence de pêche auprès de la milice qui contrôle la région. UN واعتبر المبلغ غرامة فرضتها محكمة الشريعة المحلية لعدم الحصول على رخصة صيد من الميليشيا المحلية التي تتحكم في المنطقة.
    Des dissidents guinéens, dirigés par un certain Mama Tomo, feraient également partie de la milice. UN ويشكل الغينيون المنشقون أيضا جزءا من الميليشيا التي يقودها شخص يُدعى ماما تومو.
    2.2 M. Rakhmatov a été arrêté par des miliciens le 8 août 2001. UN 2-2 ألقى أفراد من الميليشيا القبض على السيد رحمتوف في 8 آب/أغسطس 2001.
    26. Des journalistes, des agents humanitaires internationaux et des personnes déplacées auraient été agressés dans des camps de personnes déplacées, peutêtre par des miliciens. UN 26- وتفيد التقارير بأن صحفيين وعاملين في مجال المساعدة الإنسانية الدولية ومشردين تعرضوا للاعتداء في مخيمات المشردين على يد أشخاص لا يستبعد أن يكونوا من الميليشيا.
    Le Chef des observateurs militaires a fait observer qu'il était rare que la population locale fasse ainsi appel à la milice pour combattre le banditisme. UN وذكر كبير المراقبين العسكريين أن هذه حالة من الحالات النادرة التي طلب فيها السكان المحليون من الميليشيا مكافحة العصابات.
    2.3 L'auteur déclare en outre qu'en décembre 1991, il a rencontré dans un club soudanais de Beyrouth des membres d'une milice soudanaise ayant, semble-t-il, des opinions politiques très proches de celles du Gouvernement soudanais. UN ٢-٣ وقيل أيضا إن مقدم البلاغ التقى في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ في ناد سوداني في بيروت، بأفراد من الميليشيا السودانية الذين يقال إن آراءهم السياسية مماثلة ﻵراء الحكومة السودانية.
    Probablement une embuscade de la milice. Open Subtitles على الأغلب طريق مباشر إلى كمين من الميليشيا
    Celui-ci lui aurait dit qu'elle était dérangée mentalement et aurait convoqué dans son bureau des officiers de la milice qui l'ont ensuite conduite au poste de la milice. UN وادعي أن نائب الوزير أبلغها بأنها معتوهة واستدعى رجالا من الميليشيا في المكتب وأن هؤلاء الرجال اخذوها إلى مخفر الميليشيا.
    Le 6 octobre, un groupe d'" officiers de police de la milice " a édifié un barrage routier non autorisé à l'extérieur de Jowhar. UN في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أقامت مجموعة من " ضباط شرطة من الميليشيا " حاجز طريق غير مرخص به خارج جوهر.
    27. Ecumenical Network Central Africa (JS12) précise que des témoins ont affirmé que Bosco Ntaganda avait personnellement donné l'ordre d'exécuter au moins 34 combattants du M23 qui avaient déserté des rangs de la milice. UN 27- وأشارت الشبكة المسكونية في أفريقيا الوسطى إلى أن الشهود ادعوا أن بوسكو نتاغادا أمر شخصياً بإعدام ما لا يقل عن 34 مقاتل من حركة 23 آذار/مارس حاولوا الهروب من الميليشيا.
    Alors que l'équipe de la MONUC quittait le village, des éléments de la milice ont ouvert le feu sur un hélicoptère de la Mission, touchant l'appareil et blessant quatre soldats de la paix qui assuraient la sécurité de l'équipe civile. UN وبينما كانت فرقة البعثة تغادر المكان، أطلقت عناصر من الميليشيا النار على طائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة وأصابتها وأصابت بجروح أربعة من حفظة السلام كانوا يوفرون الأمن للفريق المدني.
    Un éclaireur de la milice. Il est allé direct là dedans. Open Subtitles شخص من الميليشيا دخلَ إلى هناك
    Donc t'es de la milice. Open Subtitles إذا انت من الميليشيا
    Des troupes érythréennes ont pénétré en territoire éthiopien et, après avoir attaqué des contingents de la milice populaire et de la police, ont occupé certains secteurs de l'Éthiopie que l'Érythrée revendique mais à propos desquels l'Éthiopie et l'Érythrée ont convenu de rechercher une solution négociée et le processus de négociation est déjà engagé. UN ففي التاريخ المذكور، تحركت القوات اﻹريترية داخل اﻷراضي اﻹثيوبية، وبعد مهاجمة وحدات من الميليشيا الشعبية والشرطة، احتلت مناطق قليلة داخل إثيوبيا تطالب بها إريتريا، غير أنه يوجد تفاهم بشأنها بين إثيوبيا وإريتريا يقضي بتسوية المسألة عن طريق المفاوضات، وقد بدأت عملية المفاوضات هذه فعلا.
    Après ces entrevues, Mme Jahangir, accompagnée par des membres du personnel d’INTERFET, de la police civile des Nations Unies et de spécialistes de l’analyse scientifique et technique des Nations Unies, a assisté à l’exhumation des restes d’une personne qui aurait été tuée par des éléments de la milice au cours d’une exécution extrajudiciaire. UN وعقب هذه اﻹفادات اﻹعلامية، شهدت السيدة جاهانغير، وبصحبتها مسؤولون من القوة الدولية والشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة وموظفي الطب الشرعي، عملية استخراج رفات من مقبرة يعتقد أنه لشخص يُزعم أنه قُتل خارج نطاق القضاء بأيدي عناصر من الميليشيا.
    Le 30 décembre 1998 à minuit, des miliciens armés de mitraillettes sont entrés dans la maison de l'auteur avec un procureur et un chef de la milice et ont procédé à une autre perquisition, cette fois avec un mandat. UN وفي منتصف يوم 30 كانون الأول/ديسمبر 1998، دخل منزل صاحبة البلاغ رجال من الميليشيا حاملين رشاشات وبرفقتهم محامٍ وزعيمٍ من زعماء الميليشيا، ونفذوا عملية تفتيشٍ ثانية بموجب أمرٍ هذه المرة.
    On amène ce qu'il reste de la milice de Caroline du Sud. Open Subtitles لقد أتينا بمن تبقى من الميليشيا من (كارولاينا) الجنوبية
    2.13 Le 8 août 2001, M. Salimov a été arrêté par des miliciens au domicile de sa famille et emmené au Département des affaires intérieures du district de Gissar. UN 2-13 في 8 آب/أغسطس 2001، ألقى أفراد من الميليشيا القبض على السيد سليموف في بيت أسرته وأُحضر إلى إدارة الشؤون الداخلية في منطقة غيسار.
    2.10 Le 9 août 2001, M. Alisher Safarov a été arrêté par des miliciens au domicile de sa famille et emmené au Département des affaires intérieures du district de Gissar. UN 2-10 في 9 آب/أغسطس 2001، ألقى أفراد من الميليشيا القبض على السيد أليشير سفروف في بيت أسرته وأٌحضر إلى إدارة الشؤون الداخلية (في منطقة غيسار).
    – À 15 heures, une patrouille à pied composée d'une vingtaine d'éléments appartenant à la milice susmentionnée est entrée dans la ville d'Arnoun en provenance de la colline de Borj. Les miliciens ont tiré en l'air dans les rues de la ville. UN - الساعة ٠٠/١٥ تقدمت دورية مشاة قوامها حوالي عشرين عنصرا من الميليشيا العميلة في تلة البرج إلى بلدة أرنون، وعمدت إلى إطلاق النار في الهواء في شوارع البلدة.
    Le premier cas concernait M. Silva Alves Kamulingue, qui aurait été enlevé le 27 mai 2012 par des membres d'une milice progouvernementale, les < < Kaenches > > , près d'un hôtel sur l'Avenida de Portugal, à Luanda. UN 11- وتخص الحالة الأولى منهما السيد سيلفا ألفيس كامولينغيه الذي يُدعى أن أفراداً من الميليشيا الموالية للحكومة المعروفة باسم " كاينشيس " اختطفته في 27 أيار/مايو 2012 قرب فندق في شارع البرتغال بلواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus