"من الوزن" - Traduction Arabe en Français

    • en poids
        
    • du poids
        
    • un poids
        
    • de kilos
        
    • p
        
    • le poids
        
    • 'hypothèse de
        
    • nourriture poids
        
    • par rapport au poids
        
    • de poids à
        
    • surpoids
        
    • kilos que
        
    • énormément de poids
        
    Quelque 115 millions de tonnes, ou 17 kilos en poids vif par personne, ce qui est sans précédent, ont été destinés à la consommation humaine. UN وخُصص نحو ١١٥ مليون طن من ذلك للاستهلاك البشري، أي ١٧ كيلوجراما من الوزن الحي للفرد الواحد، وهي كمية لم يسبق لها مثيل.
    Une teneur en mercure supérieure à 99,9 % en poids est recommandée. UN ويُوصى بأن يكون المحتوى من الزئبق أكبر من 99.9 في المائة من الوزن.
    Dans l'Union européenne et en Norvège, les concentrations de congénères de pentaBDE jusqu'à 0,1 % en poids sont autorisées. UN والمسموح به تركيزات متجانسات PentaBDE حتى 0,1 في المائة من الوزن في الاتحاد الأوروبي والنرويج.
    Elle découle du poids approximatif de plusieurs sacs manipulés par le Groupe, divisé par celui d’une cartouche. UN وهو مستمد من الوزن التقريبي لعدة أكياس عاينها الفريق، مقسوما على وزن الخرطوشة الواحدة.
    Le Parlement aura ainsi un poids politique plus important et il jouera un rôle plus visible dans la vie de la société. UN وسيزيد هذا من الوزن السياسي للبرلمان ويجعله أكثر بروزا في حياة المجتمع.
    Le foie de morues contenait 45 000 pg/g en poids total en Norvège et 210 000 pg/g en poids total en mer du Nord. UN ويحتوى كبد سمك القد من النرويج على 000 45 pg/غرام من الوزن الرطب ومن بحر الشمال 000 210 pg/غرام من الوزن الرطب.
    Le foie de morues contenait 45 000 pg/g en poids total en Norvège et 210 000 pg/g en poids total en mer du Nord. UN ويحتوى كبد سمك القد من النرويج على 000 45 pg/غرام من الوزن الرطب ومن بحر الشمال 000 210 pg/غرام من الوزن الرطب.
    La teneur en mercure est considérablement inférieure lorsque ce dernier est utilisé comme agent de conservation, se situant sous la valeur limite d'interdiction générale de 0,001 % de mercure en poids. UN وعند استعمال الثيومرسال كمادة حافظة، تنخفض درجة تركيز الزئبق على نحو كبير إلى أقل من القيمة التي تحددها تدابير الحظر، وهي 0.001 بالمائة من الوزن.
    Dans l'Union européenne et en Norvège, les concentrations de congénères de pentaBDE jusqu'à 0,1 % en poids sont autorisées. UN والمسموح به تركيزات متجانسات PentaBDE حتى 0.1 في المائة من الوزن في الاتحاد الأوروبي والنرويج.
    a) les SPFO ne peuvent pas être mis sur le marché, ni utilisés, en tant que substances ou dans des mélanges, à des concentrations égales ou supérieures à 0,005 % en poids.5 UN (أ) يمنع طرح حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسواق أو استخدامه كمادة أو كعنصر مكون في المحضّرات بتركيز يساوي 0.005 في المائة من الوزن أو يزيد عنه().
    a) les SPFO ne peuvent pas être mis sur le marché, ni utilisés, en tant que substances ou dans des mélanges, à des concentrations égales ou supérieures à 0,005 % en poids.5 UN (أ) يمنع طرح حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسواق أو استخدامه كمادة أو كعنصر مكون في المحضّرات بتركيز يساوي 0.005 في المائة من الوزن أو يزيد عنه().
    Tu as fait des progrès, mais tu ne peux pas rester ici si tu perds encore du poids. Open Subtitles كنت تحرزين تقدماً. لكن لا يمكنك المكوث في المركز إن خسرت المزيد من الوزن.
    Chaque soldat a besoin d'une façon de se défaire du poids qu'il porte. Open Subtitles كل جندي يحتاج لوسيلة للتخلص من الوزن الذي يحمله
    Maintes fois vous avez prouvé que vous n'étiez qu'un poids mort. Open Subtitles مرة أخرى عليك أن تثبت أن لا شيء أكثر من الوزن الساكن.
    Combien de kilos tu peux perdre en une heure et demi? Open Subtitles كم من الوزن يمكن فقدانه خلال ساعة و نصف؟
    tribromodiphényléther, 0-1 % p/p ; UN الإيثر الثنائي الفينيل الثلاثي البروم، صفر - 1 في المائة من الوزن/الوزن؛
    le poids de l'Afrique est lui aussi immense. UN فأفريقيا بكل تأكيد قارة من الوزن الثقيل.
    - Calculs effectués à partir de l'hypothèse de l'existence d'invertebrés benthiques dans le lac Ontario. UN 35.5 ملغ/كلغ من الوزن الجاف - لافقاريات القاع بمياه بحيرة اونتاريو.
    1 000 mg/kg nourriture poids humide UN 1000 ملغم/كلغ من الوزن الرطب للطعام
    Modérée à grave: Pourcentage d'enfants de 0 à 59 mois dont le poids est inférieur de deux écarts types par rapport au poids médian pour la taille de la population de référence NCHS/OMS. UN لمعتدل والحاد: النسبة المئوية من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و59 شهراً ويكون وزنهم أدنى بأكثر من انحرافين معياريين من الوزن المتوسط للفئة المرجعية من السكان الذي حدده المركز الوطني للإحصاءات الصحية/منظمة الصحة العالمية.
    Il s'avère que le petit-ami de la Conservatrice du musée l'a larguée juste parce qu'elle a pris un peu de poids à cause d'une thyroïde inactive. Open Subtitles لقد اتضح ان صديق أمينة المتحف قد تخلى عنها فقط لانها اكتسبت القليل من الوزن بسبب مشاكل غدتها الدرقية
    Une partie considérable de la population hongroise adulte souffre de surpoids et d'obésité. UN ويعاني جزء كبير من الراشدين الهنغاريين من الوزن الزائد والسمنة.
    Tout ce qui me reste, c'est ma dépendance au tabac et les deux kilos que j'ai pris sur les fesses. Open Subtitles و الشيئين الذين لم أفقدهما هما نزعتي للتدخين و حفنه من الوزن الزائد في مؤخرتي
    Je vais perdre énormément de poids. Être morte est le meilleur des régimes. Open Subtitles سوف افقد الكثير من الوزن ان تكون ميتاً هو افضل شيء لتخفيف الوزن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus