"من بدأ" - Traduction Arabe en Français

    • Qui a commencé
        
    • lancé la
        
    • origine de
        
    • qui en as
        
    • a commencé la
        
    • avait commencé
        
    C'est toi Qui a commencé en fourrant ton nez partout. Open Subtitles وعليكَ، فأنتَ من بدأ هذا الأمر كلّه بتدخّلكَ
    J'ai juste une question, une simple question: Qui a commencé? Nous arrêtons. UN لدي سؤال واحد فقط، سؤال واحد بسيط: من بدأ هذا النقاش؟ نحن ننهيه.
    Quiconque a lancé la musique qui a coupé court à votre discours devrait se prendre une baffe. Open Subtitles ايًا كان من بدأ تلك الموسيقى التي قطعت خطابك، يجب ان يُصفَع على وجهه
    Puisque je suis à l'origine de tout ça, laissez-moi vous faire une proposition. Open Subtitles منذ أنني من بدأ بكل هذا لماذا لا أقدم إقتراحاً
    C'est toi qui en as parlé la 1ère. Tu n'es pas satisfaite. Open Subtitles أنتِ من بدأ هذا، أنتِ لستِ سعيدة بالطريقة التي تجري بها الأمور
    Mais on sait Qui a commencé la rumeur, et qui a fichu en l'air cette gamine. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف من بدأ هذه الشائعة وأنهت حياة هذه الفتاة, أليس كذلك ؟
    Le shérif avait commencé. police de I'Etat! Open Subtitles إسمعي, لم تكن لي علاقة بالأمر العمدة هو من بدأ الأمر.
    J'ai manquer la nage avec le Sauveur et le canyoning avec Jésus Christ parce que tu ne veux pas admettre que c'est toi Qui a commencé. Open Subtitles فاتتني فقرة السباحة وركوب القوارب لأنك ترفض الاعتراف بأنك من بدأ
    C'est toi Qui a commencé à parler d'être découpé par la Grande Faucheuse. Open Subtitles أنت من بدأ الحديث عن الموت على يد حاصد الأرواح
    Alors, Détective Diaz, vous avez vu mon client lutter avec son patron, mais vous ne savez pas Qui a commencé la bagarre. Open Subtitles اذا , محققه دياز لقد رأيتي موكلي يتعارك مع مديره لكنك لم تشاهدي من بدأ العراك ؟
    J'ai lancé la rumeur et je t'ai forcé à communiquer avec les voisins. Open Subtitles أعني، أنا من بدأ النميمه و أجبرتكَ على أن تتواصل مع الجيران
    - Plus de boissons donc plus d'argent. - J'ai juste lancé la rumeur. Open Subtitles تبيع المزيد من الخمور فتكسب المزيد من المال - أنا من بدأ الإشاعة -
    Tout le quartier parle de la liaison d'Angie, et tout le monde pense que j'ai lancé la rumeur. Open Subtitles يبدو أن الحي بأكمله يتحدث عن علاقة (آنجي) الغير شرعية والجميع يظن أني أنا من بدأ الإشاعه
    Pour cela, il faut tuer l'origine de la malédiction. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكسر اللعنه هو أن يموت من بدأ بكل هذا
    Si on remontait jusqu'à la personne à l'origine de tout ça... Open Subtitles إذا أمكننا تتبعها إلى المصدر - - وعرفنا من بدأ ذلك ، إذا
    Il est à l'origine de tout ça. Open Subtitles .إنه هو من بدأ كل هذا
    C'est toi qui en as parlé, mais bien sûr. Open Subtitles أنتِ من بدأ بذلك ولكن بالتأكيد
    - C'est toi qui en as parlé. Open Subtitles -أنت من بدأ الحديث في الموضوع
    Elle a commencé la guerre mais c'est moi qui la gagnerai. Open Subtitles هي من بدأ الحرب، ولكن أنا من سينتصر فيها ..
    Je me sens juste comme si Cece avait commencé tout ce... Open Subtitles لدي احساس ان سيسي هي من بدأ هذا كله
    Tu te rappelles qu'on avait commencé ça pour Webber ? Open Subtitles ألا تتذكّرين أنّكِ و أنا من بدأ هذا الأمر الخاص بـ (ويبر) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus