"من برنامج المقارنات" - Traduction Arabe en Français

    • du Programme de comparaison
        
    À la dix-huitième session du Comité, la Banque mondiale l'a informé de l'état d'avancement du cycle du Programme de comparaison internationale en cours. UN وقدم البنك الدولي إحاطة للجنة التنسيق في دورتها الثامنة عشرة عن حالة الجولة الحالية من برنامج المقارنات الدولية.
    Cet atelier a été le point de départ de la mise en route officielle du cycle 2011 du Programme de comparaison internationale dans la région de la CESAO. UN وشكلت حلقة العمل نقطة الانطلاق الرسمية لتنفيذ جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية في منطقة اللجنة.
    2. Cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale UN ٢ - جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية للأسعار
    Dans le cadre du Programme de comparaison internationale (PCI), 11 pays bénéficient actuellement de conseils et de programmes de formation relatifs à l'application de normes statistiques internationales et à l'utilisation des logiciels pertinents. UN ويستفيد حاليا 11 من البلدان الأعضاء من برنامج المقارنات الدولية بتلقيها المشورة والتدريب على تطبيق المعايير الإحصائية الدولية والبرامجيات ذات الصلة.
    La synthèse des résultats et des conclusions du Programme de comparaison internationale de 2011 a été publiée sur le site Web du Programme (http://icp.worldbank.org/) le 30 avril 2014. UN 13 - نُشر موجز نتائج جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية واستنتاجاتها في 30 نيسان/أبريل 2014 على الموقع الشبكي للبرنامج (http://icp.worldbank.org).
    La Commission sera saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence chargé d'évaluer le cycle 2011 du Programme de comparaison internationale, qui porte sur la création et la composition du groupe et souligne les principales activités qu'il a menées depuis la précédente session de la Commission. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتقييم جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، الذي يصف إنشاء الفريق وتشكيله، ويسلّط الضوء على الأنشطة الرئيسية المضطلع بها منذ الدورة السابقة للجنة.
    La Commission sera saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence chargé d'évaluer le cycle 2011 du Programme de comparaison internationale, qui porte sur la création et la composition du groupe et souligne les principales activités qu'il a menées depuis la précédente session de la Commission. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتقييم جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، الذي يصف إنشاء الفريق وتشكيله، ويسلّط الضوء على الأنشطة الرئيسية المضطلع بها منذ الدورة السابقة للجنة.
    Le cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale fera fond, bien entendu, sur les résultats obtenus lors du cycle de 2005, mais aura une portée plus étendue. UN 3 - وبالرغم من أن جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية ستستفيد من التنفيذ الناجح لجولة عام 2005، سيُزاد في توسيع نطاق جولة عام 2011.
    Les pays ont fait remarquer que la publication du SCN 2008, le nouveau cycle du Programme de comparaison internationale et les initiatives coordonnées prises dans le domaine des statistiques consécutivement à la crise économique et financière mondiale donnaient une nouvelle impulsion à ces dialogues nationaux. UN ولاحظت البلدان أن إطلاق نظام 2008 والجولة الجديدة من برنامج المقارنات الدولية، والمبادرات الإحصائية المنسّقة، للتصدي للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، كلها أمور تولّد زخما جديدا لإجراء هذه الحوارات الوطنية.
    Des projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires seront exécutés dans le cadre du sous-programme afin de renforcer les capacités des bureaux nationaux de statistique en vue de la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale dans la perspective du cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale pour l'Afrique, en collaboration avec la Banque africaine de développement. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي، بتنفيذ مشاريع ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية بهدف تعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية على تنفيذ نظام الحسابات القومية دعما لجولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية لأفريقيا.
    I. Introduction Le présent rapport fournit à la Commission des informations complètes sur le cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale et fait notamment le point sur l'état d'avancement de l'enquête et l'évaluation des risques susceptibles d'influencer les résultats d'ensemble. UN 1 - يزود هذا التقرير اللجنة بمعلومات شاملة عن حالة تنفيذ جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، مع التركيز بوجه خاص على حالة تنفيذ المسوحات وتقييم المخاطر التي يمكن أن تؤثر في النتائج العامة.
    La CEI utilise le logiciel du Programme de comparaison d'EUROSTAT et de l'OCDE, qui supporte le logiciel PCI, pour ceux qui l'utilisent. UN وتستخدم منطقة رابطة الدول المستقلة برامجيات من برنامج المقارنات التابع للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية/منظمة التعاون التنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le cycle de 2005 du Programme de comparaison internationale a marqué une étape importante dans l'élaboration d'un système de calcul des parités de pouvoir d'achat à l'échelle mondiale. UN 113 - كانت جولة سنة 2005 من برنامج المقارنات الدولية خطوة رئيسية نحو وضع نظام لحساب تعادلات القوة الشرائية على أساس عالمي.
    Le manque d'uniformité des comptes nationaux entre certains pays est l'un des problèmes qui se sont révélés à l'occasion du cycle de 2005 du Programme de comparaison international pour l'Afrique. UN 11 - ومن بين المسائل التي انبثقت عن جولة عام 2005 من برنامج المقارنات الدولية لأفريقيا مسألة عدم الاتساق في الحسابات القومية بين بعض البلدان.
    Le présent rapport contient un exposé détaillé, établi à l'intention de la Commission de statistique, des activités menées à la conclusion du cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale (PCI), tout particulièrement entre octobre 2013 et novembre 2014. UN ١ - يزود هذا التقرير اللجنة الإحصائية بكامل المعلومات المستجدة عن اختتام جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، مع التركيز بصورة خاصة على الأنشطة التي اضطُلع بها في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    a) S'est félicitée de l'achèvement du cycle de 2005 du Programme de comparaison internationale, portant sur 146 pays, qu'elle a qualifié d'acquis majeur, et a pris note des dates de publication des résultats; UN (أ) رحبت بنجاح إجراء جولة عام 2005 من برنامج المقارنات الدولية، التي شملت 146 بلداً، بوصفه إنجازاً رئيسياً وأحاطت علماً بالجدول الزمني لإصدار النتائج؛
    La dernière phase de ce programme, qui remonte à 1985, n'a porté que sur 64 pays. [Voir Comparaison mondiale du produit intérieur brut réel et du pouvoir d'achat, 1985 : phase IV du Programme de comparaison internationale, série F, No 64 (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.94.XVII.7)]. UN وقد شملت آخر مرحلة من برنامج المقارنات الدولية والتي كانت لعام ٥٨٩١، مجموعة مـن ٤٦ بلــدا فقط )انظر المقارنات العالمية للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي والقوة الشرائية، ٥٨٩١، المرحلة الخامســة من برنامــج المقارنــات الدولية، السلسلة واو، رقم ٤٦ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.XVII.7(.
    Le présent rapport fournit à la Commission des informations actualisées complètes sur le stade atteint dans l'exécution du cycle 2011 du Programme de comparaison internationale (PCI), l'accent étant mis sur les activités menées de novembre 2011 à novembre 2012. UN 1 - يزود هذا التقرير اللجنة بمعلومات شاملة عن حالة تنفيذ جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، مع التركيز بوجه محدد على الأنشطة التي جرت في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Cependant, les fonds nécessaires au lancement du cycle 2011 du Programme de comparaison internationale n'ayant été transférés de la Banque mondiale à la CESAO qu'en juin 2010, le secrétariat n'a pu tenir sa première réunion consacrée à ce lancement dans la région d'Asie occidentale que le 20 juillet 2010 à Beyrouth. UN إلا أنه نظرا لأن الأموال اللازمة للشروع بجولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية لم تحول من البنك الدولي إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلا في حزيران/يونيه 2010، لم تتمكن الأمانة سوى من عقد الاجتماع الأول للشروع بجولة عام 2011 في منطقة غربي آسيا في 20 تموز/يوليه 2010، في بيروت.
    Le cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale exploitera les résultats obtenus lors du cycle de 2005, qui, grâce à la concertation des efforts des instituts nationaux et internationaux de statistique, a été mieux planifié, géré et coordonné que les cycles précédents. UN 15 - ستستفيد جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية من التنفيذ الناجح لجولة عام 2005، التي اتسمت بقدر أفضل من التخطيط والإدارة والتنسيق عن الجولات السابقة، بناءً على جهود متضافرة بذلتها وكالات إحصائية دولية ووطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus