"من بيئة أسرية" - Traduction Arabe en Français

    • de milieu familial
        
    • de leur milieu familial
        
    • d'un milieu familial
        
    Il est recommandé à l'État partie d'élaborer un ensemble de normes afin d'assurer aux enfants privés de milieu familial des soins et une protection adéquats. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    Il est recommandé à l'État partie d'élaborer un ensemble de normes afin d'assurer aux enfants privés de milieu familial des soins et une protection adéquats. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    Il est recommandé à l'État partie d'élaborer un ensemble de normes afin d'assurer aux enfants privés de milieu familial des soins et une protection adéquats. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    Enfants privés de leur milieu familial et protection de remplacement UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية ومن الرعاية البديلة
    Enfants privés de leur milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Protection des enfants privés de milieu familial UN حماية الطفل المحروم من بيئة أسرية
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Le Comité encourage l'État partie à élaborer et mettre en œuvre un plan national d'action global pour s'employer à résoudre la question des enfants privés de milieu familial et à inclure des renseignements sur la mise en œuvre de ce plan dans son deuxième rapport. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية وشاملة لمعالجة قضية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وأن تدرج في تقريرها الثاني معلومات عن تنفيذها لهذه الخطة.
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Il est également préoccupé par le fait qu'il n'existe pas suffisamment de structures et de formes de protection de remplacement appropriées pour les enfants privés de milieu familial et les autres enfants en situation de vulnérabilité. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود مراكز وخيارات رعاية بديلة مناسبة للأطفال المحرومين من بيئة أسرية وللأطفال الذين يعانون من حالات ضعف أخرى.
    Enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de leur milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de leur milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés de leur milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Enfants privés d'un milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus