"من جمهورية مقدونيا" - Traduction Arabe en Français

    • de l'ex-République
        
    • l'ex-République yougoslave de
        
    • par la République de Macédoine
        
    • de l'exRépublique yougoslave de
        
    • de la République de Macédoine
        
    • par l'ex-République yougoslave
        
    • de l'ancienne République yougoslave de
        
    • dans l'ex-République yougoslave
        
    Rapport complémentaire de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN تقرير تكميلي من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Un petit nombre de réfugiés originaires de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont bénéficié d'une assistance pour la délivrance de documents et dans le domaine social. UN وتمت مساعدة عدد صغير من اللاجئين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في حالات ذات صلة بوثائق ومساعدة اجتماعية.
    Des plans visant à transférer des réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine vers l'Albanie ont commencé à être appliqués mais sans grand succès. UN وعانت مبادرة نقل اللاجئين اﻷلبانيين الكوسوفيين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى ألبانيا من بداية مضطربة.
    Des réponses complémentaires devraient être demandées l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وينبغي التماس معلومات إضافية من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    L'instance introduite par la République de Macédoine n'est pas une demande d'avis consultatif de la Cour. UN والطلب المقدم من جمهورية مقدونيا ليس طلبا لفتوى من محكمة العدل الدولية.
    [a] rejet[é] le surplus des conclusions de l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN ترفض جميع الطلبات الأخرى المقدمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Une femme de la République de Macédoine a (au cours du deuxième mandat) été élue au poste de juge de la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg. UN وانتخبت امرأة واحدة من جمهورية مقدونيا لمنصب قاض (فترة ولاية ثانية) في المحكمة الأوربية لحقوق الإنسان في ستراسبرغ.
    Le Comité examine la question de la Yougoslavie, compte tenu de la demande de report de l'examen du rapport de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN نظرت اللجنة في قضية يوغوسلافيا، في ضوء طلب إرجاء النظر المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le nombre de réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine restant au Kosovo a baissé et est estimé à 10 813. UN 16 - انخفض عدد اللاجئين القادمين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والمتبقين في كوسوفو إلى 813 10 لاجئا.
    La demande de l'ex-République yougoslave de Macédoine est en cours d'examen. UN وهناك طلب مماثل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قيد النظر.
    La filière passe par l'Albanie et les régions occidentales de l'ex-République yougoslave de Macédoine où vivent également des Albanais de souche. UN وتمتد هذه الجماعة إلى ألبانيا ذاتها واﻷجزاء الغربية من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حيث يقطن أيضا أشخاص من أصل ألباني.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: rapport initial de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Des séminaires de formation à l'intention des juges et des procureurs de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont également été organisés à Skopje et à La Haye. UN ونظمت أيضا دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Des séminaires de formation ont également été organisés à l'intention des juges et des procureurs de l'ex-République yougoslave de Macédoine à Skopje et à La Haye. UN كما نظمت دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Environ 200 000 d'entre eux sont originaires de l'ex-Bosnie-Herzégovine, 190 000 de Croatie, 37 000 de Slovénie et 3 000 de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وقد جاء نحو ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ من البوسنة والهرسك سابقا ونحو ٠٠٠ ١٩٠ لاجئ من كرواتيا في حين جاء ٠٠٠ ٣٧ لاجئ من سلوفينيا و ٠٠٠ ٣ لاجئ من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Il a rencontré une délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine dirigée par le Ministre des affaires étrangères, M. Stevo Crvenkovski, les 13, 15, 17, 19 et 24 avril. UN فاجتمع في ١٣ و ١٥ و ١٧ و ١٩ و ٢٤ نيسان/ابريل مع وفد من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يرأسه وزير الخارجية ستيفو كرفينكوفسكي.
    l'ex-République yougoslave de Macédoine, la République de Moldova et la Serbie se sont jointes ultérieurement aux auteurs. UN وانضم إلى مقدِّمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، وصربيا.
    J'insiste sur le fait que notre contribution à la réalisation de ces objectifs se fera dans le cadre de trois points de l'ordre du jour, en tant que suivi des résolutions présentées par la République de Macédoine. UN وأؤكد أن جزءا من مساهمتنا في تحقيق المسائل سيوضَّح في إطار البنود الثلاثة من جدول الأعمال، كمتابعة للقرارات المقدمة من جمهورية مقدونيا.
    Le représentant des Roms de l'exRépublique yougoslave de Macédoine a mentionné le cas d'un jeune qui serait mort des suites de violences infligées par des agents de police. UN وأشار ممثل الروما من جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة إلى حالة شاب توفي، حسب ادعائه، نتيجة عنف الشرطة.
    Il convient de rappeler que, conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, les pouvoirs publics chargés du contrôle des frontières ne sont pas en mesure de contrôler la portion de frontière longue de 295 kilomètres qui sépare le territoire du Kosovo-Metohija de la République de Macédoine et de la République d'Albanie et qui est placée sous le contrôle de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR). UN ومن الجدير بالذكر أن السلطات الرسمية المختصة المكلفة بمراقبة الحدود ليست في وضع يمكنها من أن تراقب بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، جزءا من حدود الدولة (295 كيلومترا) في إقليم كوسوفو وميتوهيا بالقرب من جمهورية مقدونيا وجمهورية ألبانيا يقع تحت سيطرة القوةالأمنيةالدوليةفيكوسوفو.
    Également d'après le Fonds, la Ligne de précaution et de liquidité a été utilisée par l'ex-République yougoslave de Macédoine et le Maroc. UN وأفاد الصندوق أيضا بأن خط الوقاية والسيولة قد استخدمه حتى الآن كل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا والمغرب.
    Par ailleurs 150 candidats de l'ancienne République yougoslave de Macédoine ont participé à des formations universitaires dans différents domaines dans le cadre du programme de formation du JICA. UN وفضلاً عن ذلك، شارك 150 مرشحاً من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في التدريب الأكاديمي في مجالات مختلفة، كجزء من برنامج تدريب الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Le HCR explore également les perspectives de rapatriement de 100 personnes supplémentaires se trouvant actuellement dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ويستطلـع المفوض أيضا احتمالات عودة 100 شخص آخرين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus