Solidarité Nous, jeunes de toutes les régions du monde, nous engageons à pratiquer la solidarité dans toutes les relations humaines. | UN | نحن، الشباب من جميع مناطق العالم، نلتزم بالعيش في تضامن وبتعزيز التضامن في جميع العلاقات الإنسانية. |
Depuis 2002, le Département d'État finance et organise des programmes sportifs dans plus de 80 pays de toutes les régions du monde. | UN | ومنذ عام 2002، تقوم وزارة الخارجية بتمويل وتنظيم برامج رياضية في أكثر من 80 بلدا من جميع مناطق العالم. |
En particulier, on comptait parmi les participants des représentants politiques de minorités venues de toutes les régions du monde. | UN | والأهم من ذلك أن من بين المشاركين ممثلين عن مجموعات الأقليات من جميع مناطق العالم. |
Par ailleurs, des experts de toutes les régions du monde sont invités à y faire des exposés. | UN | وإضافة لذلك، وجﱢهت الدعوة إلى خبراء من جميع مناطق العالم لتقديم التقارير. |
La prochaine étape sera axée sur le choix et la diffusion des enseignements tirés dans toutes les régions du monde et qui peuvent désormais être mis en pratique. | UN | وستركز الفترة المقبلة على تحديد ونشر الدروس المستفادة من جميع مناطق العالم والتي يمكن تنفيذها اﻵن. |
Des informations reçues de toutes les régions du pays confirment par ailleurs que ces textes reçoivent une large application. | UN | ووردت تقارير من جميع مناطق البلد، وهي تشير أيضا إلى أن التنفيذ يجري على نطاق واسع. |
Les étudiants, âgés de 14 à 18 ans, venaient de plus de 10 pays différents de toutes les régions du monde. | UN | وشارك في المنتدى طلاب تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاما من أكثر من 10 بلدان من جميع مناطق العالم. |
500 visiteurs par mois (provenant de toutes les régions) | UN | 500 مستعمل فريد كل شهر، مع زيارات من جميع مناطق عمل البرنامج الإنمائي |
Plus de 50 participants venus de toutes les régions du monde ont assisté à la réunion. | UN | وشارك في الاجتماع أكثر من 50 مشاركا من جميع مناطق العالم. |
Elles venaient de 25 États brésiliens de toutes les régions du pays. | UN | وجاءت المقترحات من 25 ولاية برازيلية من جميع مناطق البلد. |
Elle a réuni à Brasilia 330 chercheurs venus de plus de 200 centres de recherche de toutes les régions du pays. | UN | وضم الاجتماع الذي عقد في برازيليا 330 باحثاً من أكثر من 200 مركز للبحوث من جميع مناطق البلد. |
Un très grand nombre d'États de toutes les régions du monde ont pris part à la procédure. | UN | وشارك عدد كبير من الدول من جميع مناطق العالم في القضية. |
La Slovénie apprécie vivement le fait d'être membre du Réseau pour la sécurité humaine, un groupe de pays de toutes les régions du monde partageant la même approche. | UN | وتعتز سلوفينيا أيما اعتزاز بكونها عضواً في شبكة الأمن البشري، التي تضم البلدان المتماثلة الفكر من جميع مناطق العالم. |
Ce Groupe est présidé par l'ancien Président du Brésil, M. Fernando Henrique Cardoso, et compte 12 membres de toutes les régions du monde. | UN | ويترأس الفريق رئيس البرازيل السابق، السيد فيرناندو هنريكي كاردوسو، وهو يضم 12 عضوا من جميع مناطق العالم. |
Cette conférence réunira les organismes des Nations Unies, les gouvernements, des représentants de la société civile et des jeunes de toutes les régions du monde. | UN | وستجتمع في هذا المؤتمر وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني والشباب من جميع مناطق العالم. |
Elle accueille aujourd'hui le plus grand nombre de chefs d'État et de gouvernement de toutes les régions de la terre. | UN | وتستقبل الأمم المتحدة اليوم أكبر عدد من رؤساء الدول والحكومات من جميع مناطق العالم. |
Près de 20 autres États Membres, de toutes les régions du monde, se sont dits disposés à payer davantage dans le cadre d'un mécanisme de répartition des dépenses crédible. | UN | وأعلنت قرابة 20 بلدا من جميع مناطق العالم استعدادها لدفع المزيد في إطار نظام مقنع لتقرير الأنصبة. |
Le personnel de cette dernière comprend actuellement environ 500 hommes et femmes venant de 64 États membres de toutes les régions du monde. | UN | وتضم المنظمة حاليا حوالي 500 موظف وموظفة من 64 دولة عضوا من جميع مناطق العالم. |
Au total 393 ONG de toutes les régions du Kazakhstan y ont pris part, pour 503 demandes déposées. | UN | وشاركت 393 منظمة غير حكومية من جميع مناطق كازاخستان في ذلك وجرى تقديم مقترحات لـ 503 مشاريع. |
Il a fait de même avec le Commonwealth, organisation regroupant 53 États dans toutes les régions du monde. | UN | وفعل الممثل الشيء نفسه مع منظمة الكومنولث التي تضم 53 دولة من جميع مناطق العالم. |
Vingt-huit écoles réparties dans toutes les régions du pays (13 urbaines et 15 rurales) participent à ce programme, parmi lesquelles 3 enseignent en kirghize, 6 en russe, 2 en ouzbek et 17 en plusieurs langues. | UN | ويشارك في هذا البرنامج 28 مدرسة من جميع مناطق قيرغيزستان، يقع 13 منها في المدن، و15 في المناطق الريفية. |
La Représentante spéciale se félicite de cette résolution et du fait qu'elle a été présentée par 83 pays appartenant à toutes les régions, un nombre sans précédent. | UN | وترحب الممثلة الخاصة بهذا القرار وبأنه حظي برعاية 83 بلدا ً من جميع مناطق العالم، وهو عدد لم يسبق له مثيل. |
Elles venaient de tous les districts de Bougainville, y compris de la zone interdite d'accès. | UN | وقد قدمت هؤلاء النساء من جميع مناطق بوغانفيل، بما فيها المنطقة المحظورة. |