Ainsi, vous n'avez pas le droit de me dire si je peux aller dans l'espace. | Open Subtitles | ليس من حقك أن تخبرني بانه لا يمكنني أن انطلق الى الفضاء |
Votre pistolet, Doc. Vous n'avez pas le droit de le sortir. | Open Subtitles | أعطنى مسدسك أيها الطبيب ليس من حقك أن تحمله |
Excusez-moi, monsieur, mais vous n'avez pas le droit de lui parler comme ça. | Open Subtitles | اعذرني، سيدي. لكن ليس من حقك أن تحدثها على هذا النحو. |
et bien sûr c'est ton droit, mais pour information, je voulais juste dire que je suis vraiment blessée par ça. | Open Subtitles | و بالطبع هذا من حقك لكن أريد فقط أن أخبرك بأنني جُرحت من ذلك |
Vous n'avez aucun droit d'être ici, quittez ces lieux ! | Open Subtitles | ,ليس من حقك التواجد في هذا المكتب أنا أطالب بأن ترحل من هنا دون رجعة |
Si vraiment vous estimez que vous ne pouvez pas prendre ça en charge , hé bien , c'est, c'est -- votre droit vous savez. | Open Subtitles | إن كنتَ حقاً تشعر أنه لا يمكنك أخذ الموضوع في الحسبان، حسناً، هذا من حقك. |
C'est bien sûr votre droit de poursuivre en justice pour la mort d'un romain mais la mort de trois juifs au Temple non... | Open Subtitles | هذا بالطبع من حقك لتحقيق العدالة لـ وفاة الروماني لكن قتل ثلاثة من اليهود عند المعبد ليس ... |
Je ne dis pas que c'est autre chose qu'extrêmement fâcheux, mais j'ai pensé que vous aviez le droit de savoir. | Open Subtitles | وأنا لا أقول هذا شيء مؤسف للغاية، ولكني أعتقد أنّ من حقك أنْ تعرف. |
"Vous avez le droit de garder le silence. "Tout ce que vous direz | Open Subtitles | من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات |
Tu as le droit de savoir qui est ce voisin, qui parle à ton gamin, qui se dit ton ami. | Open Subtitles | من حقك أن تعرف جيرانك من يتحدث مع ابنك ومن يعتبر نفسه صديقا له |
Vous avez le droit de ne plus vouloir me parler mais il fallait que je vous dise que je vous trouve vraiment spéciale. | Open Subtitles | من حقك أن لا تتحدثي ... أبدآ معي مجددآ لكن يجب عليّ إخبارك . كم أنتي مميزة جدآ |
Chacun doit écouter son instinct, personne a le droit de vous dire non, après qu'on ait réussi un examen pour réaliser son rêve! | Open Subtitles | من حقكم أن تسمعوا لكن لا أحد يستطيع أن يقول لا بعد أن يكون من حقك أن تكون ما تريد و تفعل ما تريد فعله |
Et vous dites avoir le droit de polluer l'esprit de ma petite-fille ? | Open Subtitles | هل تقولين إنه من حقك تلويث عقل حفيدتي الصغيرة؟ |
Vous avez le droit de garder le silence. Vous avez droit à un avocat. | Open Subtitles | من حقك إلتزام الصمت و من حقك توكيل محامي |
Depuis le début, tu crois que c'est ton droit. | Open Subtitles | منذ البداية ، كنتِ تتصنّعين أنه كان من حقك |
Il est vrai que c'est ton droit de mari de me prendre. | Open Subtitles | حقيقة اذا رغبت فى انه من حقك كزوجى أن تأخذنى |
Écoute. T'as le droit d'être heureux. Mais en Californie, t'as pas le droit d'épargner. | Open Subtitles | إنظر ، من حقك أن تكون سعيداً "و لكن في ولاية "كاليفورنيا |
le droit d'accès est désormais vôtre. | Open Subtitles | السماح بالوصول أصبح من حقك الآن. |
Je crois que vous vous sentez spolié de votre droit de naissance par un homme qui éprouvait de la difficulté à montrer son amour. | Open Subtitles | أعتقد أنك تشعر بالحرمان من حقك من رجل كان يصعب عليه أن يثبت حبه |