"من حكومتها" - Traduction Arabe en Français

    • de son gouvernement
        
    • du gouvernement
        
    • par son gouvernement
        
    En Afghanistan, malgré les appels répétés de son gouvernement légitime, le Conseil n'a pas cru bon de vérifier s'il y avait eu ou non une intervention étrangère, qui a tenté de renverser le Gouvernement par la force armée. UN وفي أفغانستان، على الرغم من نداءات متكررة من حكومتها الشرعية، لم يفعل المجلس شيئا لكبح التدخل الخارجي، الذي يسعى إلى قلب الحكومة بالقوة المسلحة.
    La Commission a demandé à la représentante de l'Érythrée d'obtenir une décision de son gouvernement pour le 22 mai 2006 au plus tard. UN وقد طُلب إليها أن تسعى للحصول على قرار من حكومتها بحلول 22 أيار/مايو 2006.
    Mme Sanchez (Honduras) déclare que le premier Sommet des populations d'ascendance africaine a eu lieu dans son pays en août 2011 avec l'appui entier de son gouvernement. UN 34 - السيدة سانشيز (هندوراس): قالت إن مؤتمر القمة الأول للشعوب المنحدرة من أصل أفريقي عقد في بلدها في آب/أغسطس 2011 بدعم قوي من حكومتها.
    Il envisage d'entreprendre une visite en Afrique du Sud au cours du deuxième semestre de 2010, à l'invitation du gouvernement de ce pays. UN ويخطط المقرر الخاص للقيام بزيارة قطرية إلى جنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2010، بدعوة من حكومتها.
    C'est à l'invitation du gouvernement du Guatemala et dans l'exercice de son mandat qu'il s'est rendu dans ce pays. UN وتمت زيارته لغواتيمالا بناء على دعوة من حكومتها وفي إطار ممارسته لولايته.
    2. On trouvera à l'annexe au présent document le curriculum vitae de la candidate susmentionnée, tel qu'il a été communiqué par son gouvernement. Français UN ٢ - ويرد في مرفق هذه المذكرة، بيان السيرة الذاتية للمرشحة المذكورة أعلاه، بالصيغة المقدمة من حكومتها.
    2. Son curriculum vitae, tel qu'il a été communiqué par son gouvernement, figure ci-joint en annexe. UN ٢ - وترفق طي هذا السيرة الذاتية للمرشحة السالفة الذكر، بصيغتها المقدمة من حكومتها.
    1. Dans son rapport national, l’Afrique du Sud exprime le vif intérêt de son gouvernement pour les techniques spatiales et les possibilités de développement socio-économique qu’elles présentent. UN ١ - توجز الورقة الوطنية المقدمة من جنوب افريقيا الاهتمام الشديد من حكومتها بتكنولوجيا الفضاء وما تتيحه من فرصة من أجل التنمية الاجتماعية-الاقتصادية .
    11. Comme suite à la demande d'informations du Rapporteur spécial, la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a transmis, dans une note verbale datée du 29 juin 1995, la réponse suivante de son gouvernement : UN ١١ - وعن طريق مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أحالت البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الرد التالي المقدم من حكومتها استجابة لطلب من المقرر الخاص بالحصول على معلومات:
    En ce qui concerne son rôle dans la surveillance de l'application par les États des dispositions du Pacte, le Comité a réalisé une mission d'assistance technique à l'invitation du gouvernement dominicain. UN وفيما يتعلق بمهمة رصد تنفيذ الدول ﻷحكام العهد الموكولة للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فقد أوفدت تلك اللجنة بعثة للمساعدة التقنية إلى الجمهورية الدومينيكية بناء على دعوة من حكومتها.
    Les boursiers se sont rendus au Kazakhstan pour la première fois, à l'invitation du gouvernement kazakh. UN وزار الحاصلون على الزمالات كازاخستان للمرة الأولى، بدعوة من حكومتها.
    Avec le soutien du gouvernement britannique et d'autres partenaires, la Sierra Leone a mis en place un Programme quinquennal de développement du secteur judiciaire. UN فقد وضعت حكومة سيراليون، بدعم من حكومتها ومن شركاء آخرين، برنامجا خمسيا لتطوير قطاع العدل.
    S'étant réunie à Bridgetown (Barbade) du 25 avril au 6 mai 1994, à l'invitation du gouvernement barbadien, UN وقد اجتمع في بريدجتاون، بربادوس، بناء على دعوة من حكومتها في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤،
    9. Dans une lettre datée du 3 janvier 1995, la Mission permanente de Sri Lanka auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a communiqué les informations suivantes fournies par son gouvernement : UN ٩ - وفي رسالة مؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نقلت البعثة الدائمة لسري لانكا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف المعلومات التالية الواردة من حكومتها:
    Mme Blum (Colombie), appelant l'attention sur les informations fournies par son gouvernement et présentées dans le rapport du Secrétaire général sur la question (A/63/118), rappelle que la Colombie est partie aux quatre Conventions de 1949 et à leurs Protocoles additionnels de 1997. UN 1 - السيدة بلوم (كولومبيا): وجهت الانتباه إلى المعلومات المقدمة من حكومتها والواردة بتقرير الأمين العام بشأن البند (A/63/118) وقالت إن كولومبيا طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولات الإضافية لها لعام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus