"من خطب" - Traduction Arabe en Français

    • a un problème
        
    • ne va pas
        
    • qui cloche
        
    • qui ne va
        
    • quelque chose de mal
        
    Je devais être ici avec ma sœur. Il y a un problème avec mon bébé ? Open Subtitles ويجب أن أكون هنا مع أختي هل من خطب في طفلي ؟
    Je ne dis pas qu'il y a un problème avec les autres villes. Open Subtitles لا , لا لم أقل هناك من خطب في المدن الأخرى
    Le serveur dit : "Il y a un problème ?" "Goûte." Open Subtitles يجيب النادل "هل من خطب في الحساء؟" "تذوق الحساء"
    Quelque chose ne va pas? Open Subtitles أتعاني من خطب ما؟
    Brillante stratégie... cette façon que tu as pour que personne ne sache si quelque chose ne va pas. Open Subtitles إنها استراتيجية ذكيّة... حيث لا أحد له أن يعرف إن كنت تعاني من خطب ما
    Il n'y a rien qui cloche chez vous. Il n'y a rien qui cloche chez vous. Est-ce que vous l'avez ? Open Subtitles ليس هناك من خطب ليس هناك من خطب فيك هل هو عندك؟ لن تراها مجددا نعم، فهمت
    Il y a un problème ? Open Subtitles أقصد، هل من خطب ما؟ هل هناك مشكلة؟
    Il y a un problème ? Open Subtitles ، هل من خطب ما؟
    Il y a un problème ? Open Subtitles هل هناك من خطب ؟
    - Et il y a un problème ? - Plus d'un. Open Subtitles هل من خطب مع ذلك؟
    Il y a un problème dans le coin ? Open Subtitles هل من خطب بالجوار؟
    C'est mon fils. Il y a un problème ? Open Subtitles إنه ابني هل من خطب ما؟
    Comment saurais-je que quelque chose ne va pas chez toi ? Tu ne le saurais pas. Open Subtitles كيف كنت لأعرف إن كنت تعانين من خطب ما؟
    Quelque chose ne va pas chez elle ? Open Subtitles هل هي تعاني من خطب ما؟
    - Quelque chose ne va pas, Mr le Président? Open Subtitles هل من خطب ما يا سيادة الرئيس؟
    Quelque chose ne va pas chez cette femme. Open Subtitles "تريد (بيترا) لقاءنا بأسرع وقت ممكن" -لماذا؟" " -هذه المرأة تعاني من خطب ما
    Quelque chose ne va pas? Open Subtitles هل من خطب ما ؟ لقد عرج حصانى
    Salut, Roy. Qu'est-ce qui ne va pas? Open Subtitles هاودي ، روي هل هناك من خطب ؟
    Il y a vraiment quelque chose qui cloche en ce monde. Open Subtitles فحينها العالم يعاني من خطب ما.
    Y a-t-il quelque chose de mal à vouloir mettre hors circuit un trafiquant d'armes ? Non. Open Subtitles هل من خطب في الرغبة في إيقاف عمل تاجر للأسلحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus