"من خمس" - Traduction Arabe en Français

    • de cinq
        
    • en cinq
        
    • des cinq
        
    • d'un cinquième
        
    • par cinq
        
    • à cinq
        
    • les cinq
        
    • sur cinq
        
    • du cinquième
        
    • que cinq
        
    • a cinq
        
    Cette peine entraîne une privation de liberté comprise entre un minimum de cinq ans et un jour, et la perpétuité. UN وتنطوي العقوبة على الحرمان من الحرية لمدة تتراوح من خمس سنوات ويوم واحد إلى مدى الحياة.
    La durée d'exécution du projet est ainsi passée de cinq ans et trois mois à quatre ans. UN وكانت المحصلة تقليص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات.
    Pendant la période allant de 2001 à 2012, on n'a compté que huit naissances, et moins de cinq femmes étaient en âge de procréer. UN وفي الفترة الواقعة بين عامي 2001 و 2012، لم يكن هناك سوى ثمانية مواليد، وأقل من خمس نساء في سن الإنجاب.
    Nous attachons un très grand prix aux efforts du Secrétaire général dans ce domaine, notamment à sa proposition en cinq points pour le désarmement nucléaire. UN ونحن نقدر كثيرا جهود الأمين العام في هذا الميدان، بما في ذلك مقترحه لنزع السلاح النووي المكون من خمس نقاط.
    Le Comité a reçu des communications émanant de cinq des Etats concernés : Bolivie, El Salvador, Somalie, Viet Nam et Zambie. UN وقد تلقت اللجنة رسائل من خمس دول من الدول المعنية، هي بوليفيا، وزامبيــا، والسلفــادور، والصومــال، وفييت نام.
    La réduction des autres dépenses prévues à cette rubrique correspond à une diminution du nombre de véhicules loués, qui sera ramené de cinq à un. UN أما انخفاض الاحتياجات لﻷصناف اﻷخرى في إطار هذا البند، فيعود إلى انخفاض عدد المركبات المستأجرة من خمس مركبات إلى واحدة.
    I. États parties dont les rapports sont en retard de plus de cinq ans UN الدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها أكثر من خمس سنوات عن موعدها
    L'installation australienne a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    La durée du mandat parlementaire a été réduite de cinq à quatre ans à l'issue d'un référendum national en 2004. UN وقد خُفّضت فترة العضوية في البرلمان من خمس سنوات إلى أربع سنوات في أعقاب استفتاء وطني أُجري عام 2004.
    L'installation australienne a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    Plus de 80 % des habitants de la région consomment moins de cinq portions de fruits et de légumes par jour. UN وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً.
    Le montant des contributions annoncées depuis plus de cinq ans et restant à recevoir dépassait les 117 millions de dollars. UN وظل مبلغ يزيد عن 117 مليون دولار من التبرعات المعلنة غير مسدد لأكثر من خمس سنوات.
    Les conditions dans le monde ont radicalement changé en moins de cinq ans. UN لقد تغيرت الظروف في العالم تغيرا جذريا في أقل من خمس سنوات.
    Après plus de cinq ans, la contribution annoncée n'a donc toujours pas été versée. UN وبعد مرور أكثر من خمس سنوات لم يُنشط التبرع المعلن المعلق.
    Voyage de 10 experts venant de cinq régions 40 000 UN سفر ١٠ خبراء من خمس مناطق ٠٠٠ ٤٠
    Les crimes punissables d'une peine de moins de cinq ans d'emprisonnement peuvent, sous certaines conditions, être jugés selon une procédure sommaire. UN وتجري المحاكمة على الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة أقل من خمس سنوات وفقاً للإجراءات المختصرة.
    Ma délégation appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général pour le désarmement nucléaire. UN ويؤيد وفدي اقتراح الأمين العام المكوّن من خمس نقاط لنزع السلاح النووي.
    L'éducation du cerveau est une méthode en cinq étapes visant à réveiller les sens cérébraux et à favoriser la santé, le bonheur et la paix par la respiration et la méditation. UN والتثقيف العقلي هو عملية من خمس مراحل لصحوة العقل وتحقيق الصحة والسعادة والسلام عن طريق التنفس والتأمل.
    Il s'agit notamment de Cuango et de Negage, deux des cinq zones d'importance stratégique contrôlées antérieurement par l'UNITA. UN وهي تشمل بلدتي كوانغو ونيغاغي، وهما منطقتان من خمس مناطق ذات أهمية استراتيجية كانت تخضع في السابق لسيطرة يونيتا.
    Près d'un cinquième de notre population est âgée de 55 ans ou plus. UN وما يقرب من خمس سكاننا يبلغون من العمر ٥٥ سنة أو أكثر.
    Leurs travaux ont permis d'établir l'ensemble des règles du droit international de l'espace (constitué par cinq traités internationaux et quatre recueils de principes). UN وقد نجحت هذه اللجان في تطوير كيان القانون الدولي للفضاء بأكمله، الذي يتألف من خمس معاهدات وأربع مجموعات مبادئ.
    De plus, 25 États parties avaient accumulé un retard supérieur à cinq ans dans la présentation de leurs rapports périodiques. UN بالإضافة إلى ذلك، كانت 25 دولة طرفا متأخرة في تقديم تقاريرها الدورية لأكثر من خمس سنوات.
    La Conférence des Parties examine les progrès accomplis dans l'élimination de ces substances tous les cinq ans ou selon une autre périodicité, le cas échéant, compte tenu des rapports susvisés. UN ويستعرض مؤتمر الأطراف التقدم المحقق صوب إزالة تلك المواد على فترات من خمس سنوات أو على فترات أخرى، بحسب الاقتضاء، آخذاً في اعتباره تلك التقارير.
    Quatre décès sur cinq de jeunes enfants peuvent être attribués à des maladies évitables ou à la malnutrition. UN إذ أن كل أربع وفيات من خمس في مرحلة الطفولة المبكرة تعزى إلى الأمراض الممكن اتقاؤها وإلى سوء التغذية.
    En Chine, où vit plus du cinquième de la population mondiale, le ménage, de taille relativement modeste, comptait 4,4 personnes en 1982 et 4 personnes en 1990. UN وحجم اﻷسرة المعيشية في الصين، التي تضم أكثر من خمس سكان العالم، معتدل، وقد بلغ ٤,٤ أشخاص في عام ١٩٨٢، و ٤ أشخاص في عام ١٩٩٠.
    Il ne nous reste que cinq ans avant l'échéance en question. UN وأمامنا الآن أقل من خمس سنوات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    On m'a contacté il y a cinq ans à cause de mes investissements internationaux. Open Subtitles لقد عملت لديهم لاكثر من خمس سنوات في استشارات لأعمال دولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus