"من ذوي الاحتياجات" - Traduction Arabe en Français

    • ayant des besoins
        
    • qui ont des besoins
        
    • présentant des besoins
        
    • avec des besoins
        
    • les personnes handicapées
        
    • besoin d'un enseignement
        
    Des dispositions sont prises dans certaines écoles pour aider les enfants ayant des besoins particuliers. UN وكانت ثمة إعدادات محددة للطلبة من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس بعينها.
    Accès à l'éducation des enfants ayant des besoins spéciaux UN حصول الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم
    Les élèves ayant des besoins spéciaux peuvent ainsi étudier dans les établissements d'enseignement général. UN وبناء على ذلك، بإمكان التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المختلفة مزاولة تعليمهم في مؤسسات التعليم العام.
    Ce type d'enseignement dessert la population ayant des besoins particuliers, depuis les jeunes enfants jusqu'aux adultes. UN تخدم طريقة التعليم الخاص السكان من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، من الأطفال الصغار إلى الكبار.
    Améliorer l'accès aux possibilités d'éducation pour les apprenants qui ont des besoins éducatifs particuliers UN تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    :: Renforcer l'éducation pour tous et les politiques d'intégration scolaire en faveur des populations ayant des besoins éducatifs particuliers; UN :: دعم شمول التعليم وسياسات دمج التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة ضمن المسار الرئيسي
    Il doit y avoir participation de toutes les composantes de la population des personnes déplacées, y compris les femmes, les enfants (en fonction de leur âge et de leur maturité), les personnes ayant des besoins spéciaux et les personnes qui présentent un risque de marginalisation. UN ويجب أن تشمل هذه العمليات بصورة كاملة جميع الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص المحتمل تهميشهم.
    L'école assure aux enfants ayant des besoins spéciaux un milieu de réinsertion favorable; UN توفر المدرسة للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة بيئة دمج إيجابية؛
    Conseils techniques et soutien logistique au personnel des 18 bureaux d'État des commissions pour le suivi des activités de réintégration des ex-combattants et des membres des groupes ayant des besoins spéciaux (dont le nombre total pourrait atteindre 50 000) UN تقديم المشورة الفنية والدعم اللوجستي لموظفي اللجنة في جميع مكاتب الولايات الـ 18 لرصد أنشطة إعادة الإدماج المقدمة لعدد يصل إلى 000 50 من المقاتلين السابقين وأعضاء الفئات من ذوي الاحتياجات الخاصة
    Améliorer l'accès des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers UN تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Cuba assure à 100 % l'éducation des enfants et des jeunes ayant des besoins particuliers. UN وتوفر كوبا نسبة 100 في المائة من التعليم المطلوب للأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Améliorer l'accès à l'éducation des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers UN تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Le MES a, en outre, organisé une programme d'éducation spécial ciblé sur les enfants ayant des besoins éducatifs particuliers. UN وتنفذ وزارة التربية والألعاب الرياضية أيضا برنامجا تعليميا خاصا للأطفال من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    A cet égard, le HCR remplira son engagement à appuyer l'effort du Gouvernement pour fournir une assistance aux réfugiés restant au Kosovo qui, dans la plupart des cas, seront des individus et des familles ayant des besoins spécifiques. UN وفي هذا الصدد، ستضطلع المفوضية بالكامل بالتزامها بمواصلة تقديم الدعم للحكومة لتوفير المساعدة للاجئين من كوسوفو الذين ظلوا في ألبانيا، والذين هم في معظم الحالات أفراد أو أسر من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Compte tenu de la nécessité d'intégrer les jeunes ayant des besoins spécifiques en matière d'éducation dans la communauté dans son ensemble, un établissement spécial a également été créé au sein du Collège de l'île de Man. UN وتم أيضا إنشاء وحدة خاصة في كلية جزيرة مان إقرارا بضرورة إدماج الشباب من ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة في المجتمع ككل.
    Cependant, on manque d'enseignants formés capables de s'occuper des enfants ayant des besoins particuliers. UN غير أن هناك نقصاً في المعلمين المدرَّبين القادرين على التعامل مع الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'une des cinq priorités en matière d'éducation consiste à améliorer l'accès des filles et des enfants ayant des besoins particuliers. UN ومن بين الأولويات الخمسة في مجال التعليم تحسين فرص حصول الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم.
    Les établissements d'enseignement publics n'ont donc pas le droit de rejeter les demandes d'inscription d'enfants ayant des besoins spéciaux. UN أي أنه لا يحق لأية مدرسة رسمية أن ترفض طلب انتساب طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Les enfants qui ont des besoins particuliers bénéficient d'un transport gratuit en taxi entre l'école et leur domicile, si les circonstances l'exigent. UN ويحصل الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة على سيارات أجرة مجانية من و إلى المدرسة عند الاقتضاء.
    Cela étant, le Département a pour politique d'intégrer les enfants qui ont des besoins spéciaux en matière d'éducation dans les écoles ordinaires. UN ولكن الإدارة تتوخى في السياسة التي تتبعها إدماج الأطفال من ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة في المدارس العادية.
    En 2001, ce sont au total 3.600 élèves issus d'établissements ordinaires et 80 enfants présentant des besoins spéciaux qui ont participé à ces cours d'été. UN وفي عام 2001، شارك في المدرسة الصيفية 600 3 طفل و80 طفلا من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Vous êtes une mégère frigide , et je suis un homme avec des besoins . Open Subtitles أنت الزبابة المتجمدة، وأنا رجل من ذوي الاحتياجات.
    v) Former les personnes handicapées à des métiers correspondant à leurs capacités et les aider à trouver un emploi; UN `5` تأهيل القادرين من ذوي الاحتياجات الخاصة على الأعمال التي تناسب قدراتهم وتيسير حصولهم على الفرص المناسبة للعمل؛
    152. Des lois ont été adoptées pour aider les étudiants qui ont besoin d'un enseignement spécial. UN ٢٥١- ويوجد تشريع لمساعدة الدارسين من ذوي الاحتياجات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus