"من سجناء الرأي" - Traduction Arabe en Français

    • prisonniers d'opinion
        
    • prisonniers de conscience
        
    • d'opinion sont détenus
        
    Le Rapporteur spécial constate que bon nombre de prisonniers d'opinion sont d'anciens dirigeants étudiants. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن العديد من سجناء الرأي الحاليين كانوا قادة للطلبة.
    Bien que les statistiques officielles n'aient pas été publiées, il semble que tant les prisonniers d'opinion que les autres prisonniers soient détenus dans des conditions qui conduisent à la mort. UN فإذا كانت الإحصاءات الرسمية غير متاحة، فالظاهر أن كلا من سجناء الرأي وسجناء الحق العام يعيشون أوضاعاً تفضي إلى الوفاة.
    Tous les prisonniers d'opinion devraient être libérés. UN ولا ينبغي أن يبقى أي سجين من سجناء الرأي رهين الحبس.
    Elle les considérait comme des prisonniers de conscience et demandait instamment leur libération immédiate, comme cela avait été recommandé au cours de l'Examen. UN وقد اعتبرتهما المنظمة من سجناء الرأي وطلبت الإفراج عنهما فوراً، حسبما أوصي به خلال الاستعراض.
    Selon des rapports fiables, environ 25 prisonniers d'opinion sont détenus à l'isolement. UN ووفقا لتقارير موثوقة، يجري احتجاز حوالي 25 سجينا من سجناء الرأي في الحبس الانفرادي.
    Pour Amnesty International, ce sont des prisonniers d'opinion. UN واعتبرتهما منظمة العفو الدولية من سجناء الرأي.
    Certains prisonniers auraient été battus pendant les interrogatoires et un grand nombre de prisonniers d'opinion seraient détenus au secret. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن عدداً كبيراً من سجناء الرأي يوضعون في السجن الانفرادي.
    L’organisation estime qu’au moins 57 prisonniers d’opinion ont été condamnés à la prison à vie pour s’être opposés pacifiquement au Gouvernement indonésien au Timor oriental. UN وتقدر منظمة العفو الدولية أن ٥٧ على اﻷقل من سجناء الرأي يقضون حاليا أحكاما بالسجن منها أحكام مؤبدة بسبب معارضتهم السلمية للحكم اﻹندونيسي في تيمور الشرقية.
    " Venons en maintenant au cas des individus placés en détention préventive, qui sont considérés comme des prisonniers d'opinion. UN " ولنتحدث اﻵن عن المحتجزين اﻹداريين، وهم اﻷشخاص الموجودون قيد الاحتجاز اﻹداري، ويعتبرون من سجناء الرأي.
    Depuis la formation du nouveau Gouvernement, huit amnisties ont été proclamées et 800 prisonniers d'opinion ont été libérés. UN 6- صدرت ثمانية إعلانات عفو أدت إلى إطلاق سراح 800 من سجناء الرأي منذ تشكيل الحكومة الجديدة.
    2. Le 23 septembre 2008, sept prisonniers d'opinion ont été libérés, dont l'un a été de nouveau arrêté le lendemain. UN 2- وفي 23 أيلول/سبتمبر 2008، أطلق سراح سبعة سجناء من سجناء الرأي وأعيد إلقاء القبض على أحدهم في اليوم الموالي.
    Le 21 février 2009, 29 autres prisonniers d'opinion ont été libérés. UN وفي 21 شباط/فبراير 2009، أطلق سراح 29 آخرين من سجناء الرأي.
    41. Le 21 février 2009, le Gouvernement a libéré 6 313 détenus, dont 29 étaient des prisonniers d'opinion. UN 41- وفي 21 شباط/فبراير 2009، أطلقت الحكومة سراح نحو 313 6 سجيناً ومن ضمنهم 29 سجين من سجناء الرأي.
    93. À l'heure actuelle, plus de 2 100 prisonniers d'opinion sont détenus dans différentes prisons au Myanmar. UN 93- يُحتجز في الوقت الحاضر ما يزيد على 100 2 سجين من سجناء الرأي في مختلف السجون في جميع أنحاء ميانمار.
    En février 2009, le Gouvernement a libéré 6 313 détenus dont 29 seulement étaient des prisonniers d'opinion. UN وفي شباط/فبراير 2009، أطلقت الحكومة سراح 313 6 سجيناً، بينهم 29 سجيناً فقط من سجناء الرأي.
    43. Le Gouvernement a relâché six prisonniers d'opinion en septembre 2008 et 29 autres en février 2009. UN 43 - وفي أيلول/سبتمبر 2008، أفرجت الحكومة عن ستة من سجناء الرأي و 29 سجيناً آخرين في شباط/فبراير 2009.
    Le Rapporteur spécial se félicite bien entendu de ces libérations, mais souligne qu'elles ne sont guère proportionnées au nombre total de prisonniers d'opinion actuellement en détention, qui est de 2 160. UN ويرحب المقرر الخاص بالطبع بحالات الإفراج هذه، غير أنه يؤكد على أنه بالمقارنة مع العدد الإجمالي الذي يصل إلى 160 2 سجينا من سجناء الرأي المحتجزين حاليا، فإن حالات الإفراج هذه تفتقر إلى التناسب.
    Le Rapporteur spécial a reçu des informations faisant état de l'arrestation de nombreux autres prisonniers de conscience. UN وتلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأنه قد جرى اعتقال العديد من سجناء الرأي الآخرين.
    À ce jour, seuls 29 prisonniers de conscience ont été libérés le 21 février 2009. UN ولم يُفرج إلى الآن إلا عن 29 من سجناء الرأي في 21 شباط/فبراير 2009.
    Une préoccupation essentielle du Rapporteur spécial et de la communauté internationale concerne le maintien en détention d'un grand nombre de prisonniers de conscience. UN 41 - يتمثل أحد الشواغل الرئيسية للمقرر الخاص والمجتمع الدولي في استمرار احتجاز عدد كبير من سجناء الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus