"من شيء ما" - Traduction Arabe en Français

    • de quelque chose
        
    • à quelque chose
        
    Désolée. Ça ne me regarde pas, mais as-tu peur de quelque chose ? Open Subtitles آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟
    Je pense que c'est difficile de savoir ce que tu veux de quelque chose si tu ne l'as jamais vraiment eu. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب معرفة ما تريده من شيء ما إذا لم تكن تمتلكه حقاً
    La fille qui travaille là-bas, a peur de quelque chose. Open Subtitles رئيس الفتاة وأنا أعلم الذي يعمل هناك، قالت انها خائفة من شيء ما.
    C'est ce sentiment que je fais partie de quelque chose de tellement plus grand que moi que je ne pourrais jamais comprendre. Open Subtitles إنه ذاك الشعور أنني جزء من شيء ما أكبر بكثير من ذاتي
    - Oh, mon Dieu, je crois que je suis allergique à quelque chose ici. Open Subtitles يا للهول! من المؤكد أننا أعاني حساسية من شيء ما هنا
    Ça fait du bien, tu sais, de faire partie de quelque chose. Open Subtitles مثلما اعتدنا أن نفعل هذا يعطيك شعورًا جيّدًا، تعرف أن تكون جزءًا من شيء ما
    Dès que je pense être certaine de quelque chose, je suis toujours surprise. Open Subtitles كلما اعتقد انني على يقين من شيء ما أتفاجئ دائماً
    Je faisais partie de quelque chose et c'était bien. Open Subtitles كنت جزءًا من شيء ما وقد أشعرني ذلك بتحسن
    Il a dit que je faisais partie de quelque chose, que j'étais sur une voie, et j'ai choisi de croire en lui. Open Subtitles قال أنني جزء من شيء ما أنني كنت على طريق وانا اخترت تصديقه
    Tous les dieux de la Terre ont dû être furieux à propos de quelque chose. Open Subtitles و باكستان و الصين. كُل آلهة الأرض لابُدَ و إنها كانت غاضبةً فعلاً من شيء ما.
    Oui. Je suis venu a la grange l'autre nuit pour t'alerter de quelque chose. Open Subtitles نعم، جئت للحظيرة تلك الليلة لتحذيرك من شيء ما
    C'est comme un mikado humain. Vous pensez qu'il essaie de se cacher de quelque chose ? Open Subtitles أتظن بأنه يحاول الهرب من شيء ما لا يفهمه ؟
    Mon cousin Westershire a eu vent de quelque chose et j'ai été obligée de lui mentir. Open Subtitles أبن عمي ويسترشير حصلى على ضجيج من شيء ما وأنا كنت مجبورة على الكذب عليه
    Ça doit être rassurant d'être si sûr de quelque chose. Open Subtitles لابد أنه شعور عارم بالسكينة، أن تكونين واثقة من شيء ما.
    Tu sais, ce truc m'a fait sentir que je faisais partie de quelque chose. Open Subtitles أتعلم، كوني جزءًا من أمور خارقة جعلني أشعر كما لو أنني جزءًا من شيء ما
    Bien. Tu possèdes une étrange veille version de quelque chose. Open Subtitles حسناً لديك نسخة غريبة وقديمة من شيء ما
    Elle n'a jamais senti qu'elle passait à coté de quelque chose. Open Subtitles إنها لم تشعر أبداً أنها كانت تنحرم من شيء ما في مكان آخر
    Pourtant, si tu as été envoyé ici, c'est qu'à un moment, j'ai voulu te protéger de quelque chose. Open Subtitles أعتقد أن سبب أرسالها لك إلى هنا لكي تحميك من شيء ما على الأقل لفترة وجيزة
    sans la terreur de quelque chose après la mort, ce pays inexploré d'où nul voyageur ne revient ? Open Subtitles ولكنه الفزع من شيء ما بعد الموت هذه البلدة غير المكتشفة
    -Quand une fille n'arrive pas à allumer sa cigarette, c'est qu'elle a peur de quelque chose. Open Subtitles لو أن الفتاة تقول بأنها لا تخف ومن ثم لا تستطيع حتى إشعال سيجارتها فهذا يعني أنها خائفة من شيء ما.
    Juste quelque temps, le temps de voir ce que c'est de prendre part à quelque chose. Open Subtitles لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus