"من طعام" - Traduction Arabe en Français

    • de nourriture
        
    • de la nourriture
        
    • à manger
        
    • nourriture de
        
    • que la bouffe
        
    • nourriture en
        
    Pendant ce temps, une partie de sa famille sont partis pour trouver un nouveau patch de nourriture fraîche. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، تحركت بعض من عائلتها على للبحث عن رقعة جديدة من طعام طازج.
    Cette pièce pue la pire odeur de nourriture grecque. Open Subtitles مثل نتانة هذه الغرفة من طعام إغريقي سيء.
    On a à peine assez de nourriture pour trois jours, sans parler de l'hiver. Open Subtitles بالكاد لدينّا ما يكفي من طعام لثلاثة أيام قادمة. سنظل لوحدنّا في الشتاء.
    Qu'est-ce que vous faites de la nourriture qui reste aux restaurants? Open Subtitles و ماذا تفعلون فيما يتبقى من طعام في المطعم؟
    La défense civile a ouvert des centres d'accueil qui tiennent à votre disposition de la nourriture, de l'équipement médical sous la protection de la garde nationale. Open Subtitles فقد أنشأت مراكز للدفاع المدني لأمداد المواطنين بكل ما يحتاجون من طعام و علاج و أجهزة طبية وحماية من الحرس الوطني
    Pour paraphraser Bob Marley, la marmite du développement bouillonne peut-être, mais il n'y a pas assez à manger. UN وإذ أعبر نثراً عن أبيات شعر رددها بوب مارلي، فإن قِدر التنمية يُنضِج طعاماً، لكن ما فيه من طعام لا يكفي.
    Je dois trouver assez de nourriture pour remplir un autobus scolaire. Open Subtitles عليّ أن أجد ما يكفي من .طعام لملأ حافلة مدرسيّة
    Chaque gramme de nourriture qui permet d'atténuer la famine; chaque goutte d'eau qui permet de lutter contre la sécheresse et la désertification; chaque dose de médicament qui permet d'empêcher la propagation des maladies; chaque livre qui encourage le savoir, permet d'ériger un monde meilleur. UN وكل حفنة من طعام تخفف الجوع؛ وكل قطرة ماء تعين على التغلب على الجفـــاف والتصحر، وكل جرعة دواء تحتوي انتشار المرض، وكل كتاب ينير العقول، يساعد على بناء عالم أفضل.
    Et c'est bien mieux qu'un fabricateur de nourriture. Open Subtitles وهذا الفطور ألذ من طعام آلة صانعة طعام.
    Tu as assez de nourriture là-dedans, et d'eau ? Oui. Open Subtitles هل لديكِ ما يكفي من طعام وماء؟
    Nous avons assez de nourriture pour six mois. Open Subtitles لدينا ما يكفي من طعام لستة أشهر
    On doit récolter autant de nourriture et d'eau que possible. Open Subtitles يجب أن نجمع ما نستطيع من طعام و شراب
    New-Yorkais l'ont pris comme un avertissement, s'assurant de stocker dans leur chambre assez de nourriture et d'eau pour les prochains mois, sans mentionner, un systeme de gestion de l'eau potable. Open Subtitles وبعض سكان نيويورك الاذكياء بعيدوا النظر رأوا ذلك على انه انذار بالخطر فتأكدوا من ملىء غرف نومهم بما يكفيهم لأشهر من طعام وشراب
    Ils ont cependant accepté de lui transmettre de la nourriture et des cigarettes. UN لكنهم قبلوا مع ذلك تسليم الموقوف ما حُمل إليه من طعام وسجائر.
    Ils ont cependant accepté de lui transmettre de la nourriture et des cigarettes. UN لكنهم قبلوا مع ذلك تسليم الموقوف ما حُمل إليه من طعام وسجائر.
    Tu vends 99 centimes de la nourriture virtuelle ? Open Subtitles أنت تبيع 99 سينت من طعام البطريق الظاهري , صحيح ؟
    Par rapport aux hommes, les femmes ont davantage tendance à manger d'une manière équilibrée et à choisir une alimentation saine. UN وتَنزَع النساء نحو التوازن في ما يتناولنه من طعام ويخترن تغذية صحية في أغلب الأحيان.
    On devrait peut-être parler des détails de l'enquête, planifier la prochaine étape, prendre à manger. Open Subtitles ربما ينبغي أن نتحدث حول تفاصيل القضية نخطط لخطوتنا القادمة ونجلب القليل من طعام
    Je n'aurais pas pu approcher la nourriture de Paul sans toi. Open Subtitles لن اتمكن من الاقتراب من طعام بول لولاك انت
    Je vais me dévorer le bras. Ce sera meilleur que la bouffe ici. Open Subtitles على ان امضغ ذراعى على اية حال سيكون افضل من طعام المستشفى
    204. Le SPT juge indispensable que chaque détenu reçoive de la nourriture en quantité suffisante pour satisfaire ses besoins nutritionnels. UN 204- وتعتبر اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تزويد كل سجين بما يكفي من طعام لتلبية احتياجاته التغذوية شرطاً أساسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus