Nous avons intercepte un message de Tokyo destine a I'amiral Yamamoto. | Open Subtitles | اخترقنا اتصالا لاسلكى من طوكيو الى ادميرال ياما موتو |
Aujourd'hui, vous revenez par avion de Tokyo. | Open Subtitles | ثم اليوم، يمكنك العودة على تذكرة في اتجاه واحد من طوكيو. |
L'homme que vous devez rencontrer arrivera de Tokyo dans deux jours. | Open Subtitles | الرجل الذي أنت على وشك مقابلته سوف يصل من طوكيو في غضون يومين |
En 1988, ASSET qui avait son siège à Tokyo, a été transféré au Tata Energy Research Institute à New Delhi. | UN | وفي عام ١٩٨٨، انتقلت المجلة من طوكيو إلى معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي. |
Les communications des trains, sont limitées à Tokyo, Osaka et Nagoya. | Open Subtitles | .. يمكن الإتصال للقطار فقط من طوكيو و أوساكا و ناغويا |
Quand je suis revenu de Tokyo pour diriger une usine de pâtisserie... | Open Subtitles | عندما أعود فقط من طوكيو . . من عند مدير مصنع الحلوى |
Un appel de Tokyo. | Open Subtitles | لمكان قريب من بيرل هاربور هذا إتصال من طوكيو |
Toujours rien de Tokyo. | Open Subtitles | ليست هناك أيّ أخبار من طوكيو على الأرجح أنّنا سنعود خلال بضعة أيّام |
Quant à l'inspecteur Netah, de Tokyo, il est là en tant que... | Open Subtitles | أحب أيضاً أن أقدم لكم المحقق نيتا من طوكيو |
Ma furieuse grand mère de Tokyo me les as envoyées par colis. | Open Subtitles | جدّتي الغاضبة قامت بإرسالها من طوكيو عن طريق شاحنة حمل الصناديق |
Vous deux, s'il vous plaît partez aussi loin de Tokyo, comme vous le pouvez. | Open Subtitles | عليكما بالابتعاد عن طوكيو قدر المستطاع من طوكيو كما أنت يمكن أن. |
Venant de Tokyo, vous n'avez peut-être pas l'habitude. | Open Subtitles | بما أنك قادمة من طوكيو فقد لا تدركين شيئا |
Cela fait presque deux semaines que je suis parti de Tokyo pour Yamagata. | Open Subtitles | لقد مرّ أسبوعان منذ أن عدت إلى ياجاماتا قادماً من طوكيو |
Cela fait presque deux semaines que je suis parti de Tokyo pour Yamagata. | Open Subtitles | مضى أسبوعين منذ أن عدت إلى ياماجاتا قادماً من طوكيو |
Dans une de ses moitiés, le monde chancelle sous les effondrements des valeurs boursières, de Tokyo à Rio, de Moscou à Buenos Aires, de Londres à Johannesburg, voire ici-même à New York. | UN | فنصف العالم اﻵن يرتعد من أثر انهيار أسواق اﻷسهم المالية، من طوكيو إلى ريو، ومن موسكو إلى بوينس ايرس، ومن لندن إلى جوهانسبرغ، وحتى هنا في نيويورك. |
Il l'a remercié d'avoir fait le voyage de Tokyo à New York pour présider la session, alors qu'il venait d'être nommé Ambassadeur de Lettonie au Japon. | UN | ووجه الشكر إليه على سفره من طوكيو إلى نيويورك وقدومه خصيصا لترؤس هذه الدورة نظرا لتعيينه منذ فترة قصيرة سفيرا للاتفيا في اليابان. |
La police voulait qu'il l'annule, mais l'argent a continué d'affluer de Tokyo, de Londres et d'Abu Dhabi. | Open Subtitles | حاولت الشرطة إقناعه بإلغائه لكن يبدو أنه سيدر عليه الكثير من المال من" طوكيو" |
La fille de Kang ln-guk, Mitsuko est revenue de Tokyo. | Open Subtitles | ابنة (كانغ أن جوك) ميتسوكو عادت من طوكيو |
À Manille comme à Tokyo, le coût d'exécution des programmes par nombre de personnes visées était élevé, en raison partiellement de la multiplicité des partenaires opérationnels. | UN | وفي كل من طوكيو ومانيلا، كانت تكلفة تنفيذ البرنامج للحالة الواحدة مرتفعة. ويعزى ذلك في بعض أسبابه الى تعدد الشركاء المنفذين. |
A Manille comme à Tokyo, le coût d'exécution des programmes par nombre de personnes visées était élevé, en raison partiellement de la multiplicité des partenaires opérationnels. | UN | وفي كل من طوكيو ومانيلا، كانت تكلفة تنفيذ البرنامج للحالة الواحدة مرتفعة. ويعزى ذلك في بعض أسبابه الى تعدد الشركاء المنفذين. |
Acheté à Tokyo en revenant du Vietnam lors d'une escale de nuit. | Open Subtitles | لقد إشتريتها من "طوكيو" في إحدى الليالي "أثناء عودتي من "فيتنام |