"من على الدرج" - Traduction Arabe en Français

    • dans les escaliers
        
    • dans l'escalier
        
    • d'un escalier
        
    • des escaliers
        
    • dans un escalier
        
    • d'une volée de marches
        
    S'ils ne t'aiment pas, attends qu'ils soient de dos et pousse-les dans les escaliers. Open Subtitles وإن لم يحبونك، انتظر حتى يستديرون ثم ادفعهم من على الدرج.
    Mais peut-être que cet accident de voiture était ta propre chute dans les escaliers, et que tu es juste trop effrayée pour profiter des bénéfices. Open Subtitles لكن ربما كان الحادث ذاك هو بمثابة السقوط من على الدرج لكِ وأنت فقط خائفة من أن تجني الفائدة منه
    Et les contusions de l'os du périoste confirment la chute dans les escaliers. Open Subtitles وأيضاً تكدّم عظمي تحت السمحاق، يتوافق مع السقوط من على الدرج.
    Comment il sait qu'elle est tombée dans l'escalier ? Open Subtitles إذا كيف علم أنها سقطت من على الدرج و كسرت عنقها؟
    Je n'ai jamais vu de blessures comme celle-ci d'une chute d'un escalier. Open Subtitles لم أرَ من قبل إصابات كهذه جرّاء السقوط من على الدرج.
    Au lieu d'aller à Disneyland peut-être que je vais me jeter dans des escaliers. Open Subtitles عوضاً عن الذهاب إلى عالم ديزني ربما سأرمي بنفسي في رحلة من على الدرج
    On tombe pas dans un escalier. Ça n'arrive qu'au cinéma. Open Subtitles الناس لا تسقط من على الدرج ذلك يحدُث بالأفلام فقط
    Elle est tombée d'une volée de marches, et elle a découvert les émotions et l'empathie. Open Subtitles سقطت من على الدرج فاكتشفت المشاعر والتعاطف
    C'est la même qu'une douzaine d'autres causées par la chute dans les escaliers. Open Subtitles إنّه مشابه لعشرة كسور أخرى حصلت جرّاء السقوط من على الدرج.
    La victime n'est pas seulement tombée dans les escaliers. Il a chuté en ayant une trajectoire incurvée Open Subtitles لم يسقط الضحية من على الدرج فحسب، بل تدحرج بمسار منحني.
    Aussi des éclats de bois poli. Je pense qu'elle a été poussé dans les escaliers Et l'explosion ? Open Subtitles وأيضاً شظايا لخشب مصقول، أعتقد أنّها دُفعت من على الدرج.
    Mais bourré au point de tomber dans les escaliers dans ton propre appartement ? Open Subtitles لكن كُنت سكيرة لدرجة أنني سقطت من على الدرج في شقتك ؟
    Je t'ai poussé, et tu as trébuché sur une balle de tennis et tu es tombé dans les escaliers. Open Subtitles قمت بدفعك و تعثرت بكرة المضرب و سقطت من على الدرج
    Il y a deux ans, après qu'elle soit tombée dans les escaliers, avez-vous remarqué des changements dans le comportement d'Angela? Open Subtitles قبل سنتين بعد أن سقطت من على الدرج هل لاحظتم أي تغير في سلوكها؟
    Je balancerais mon ex dans les escaliers si je pensais obtenir le même résultat. Open Subtitles سأرمي زوجتي السابقة من على الدرج إن ظننتُ انني سأحصل على نفس النتيجة
    Je ne me sens pas désolé pour vous venez parce que vous êtes tombé dans les escaliers. Open Subtitles لن أشعر بالأسف عليك لمجرد أنك قد وقعتَ من على الدرج.
    Un soir, je me suis défendue. Il est tombé dans les escaliers et s'est brisé la nuque. Open Subtitles وذات ليلة قاومته، سقط من على الدرج
    C'est ton fils. Il est tombé dans l'escalier et s'est cassé le bras. Open Subtitles إنـه ابنك , لقد وقع من على الدرج و كسر ذراعـه
    Mme Shahnazari, attention de ne pas glisser dans l'escalier, c'est mouillé. Open Subtitles كيف حالك؟ احذري، سيدة "شنهازري"، لكي لا تنزلي من على الدرج فهو رطب.
    Il l'a jeté dans l'escalier. Open Subtitles أوقعه من على الدرج
    Je suis tombée des escaliers. Open Subtitles وقعت من على الدرج
    Des jeunes les suivaient quand l'un d'eux, âgé de 13 ans, a poussé l'homme politique dans un escalier. Open Subtitles ...وبعدها دفعه احدهم من على الدرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus