"من فئة أقل البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • de la catégorie des pays les moins
        
    • de la liste des pays les moins
        
    • du groupe des pays les moins
        
    • moins avancés sur la voie de leur
        
    • par les pays
        
    • de cette catégorie
        
    • qu'un pays
        
    Pour assurer la viabilité à terme, les partenaires de développement doivent continuer à aider les pays qui sortent de la catégorie des pays les moins avancés. UN ومن أجل كفالة الاستدامة، ينبغي أن يواصل شركاء التنمية دعم التقدم في البلدان التي يرفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا.
    Renforcement des dispositions en vue d'une sortie sans heurt de la catégorie des pays les moins avancés UN تعزيز أحكام الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا
    Ces programmes ont eu des résultats limités : seuls le Botswana et le Cap-Vert sont sortis de la catégorie des pays les moins avancés. UN وحققت البرامج نتائج محدودة: فلم تُرفع من فئة أقل البلدان نمواً سوى بوتسوانا والرأس الأخضر.
    Renforcement du processus de transition sans heurt des pays sortant de la liste des pays les moins avancés UN تعزيز عملية الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا
    Groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer la transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés UN الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من فئة أقل البلدان نموا
    Rapport du groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer la transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés UN تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً
    Rapport du groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer la transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés UN تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً
    Sortir de la catégorie des pays les moins avancés prend beaucoup trop de temps. UN والخروج من فئة أقل البلدان نموا يسير بمعدل بطيء للغاية.
    Soulignant la nécessité de mettre en place un processus de transition sans heurt pour les pays qui sortent de la catégorie des pays les moins avancés, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تهيئة عملية تسهل الانتقال السلس للبلدان الخارجة من فئة أقل البلدان نموا،
    Le passage des Maldives de la catégorie des pays les moins avancés à celle de pays en développement coïncide avec une phase politique importante de l'évolution du pays. UN إن تخرج ملديف من فئة أقل البلدان نموا إلى فئة البلدان النامية، يتوافق مع مرحلة سياسية مهمة في تنمية بلدنا.
    Nous étions sur le point d'être retirés de la catégorie des pays les moins avancés lorsque le tsunami a frappé. UN كنا على وشك أن نشطب من فئة أقل البلدان نموا عندما ضربت أمواج سونامي.
    C'était une semaine avant que les Maldives n'entrent dans la période convenue de trois ans destinée à faciliter une transition sans heurt pour la radiation de la catégorie des pays les moins avancés. UN كان ذلك قبل أسبوع واحد من دخول ملديف في فترة الثلاث سنوات المتفق عليها بهدف الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا.
    Retrait de pays de la catégorie des pays les moins avancés UN رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نمواً
    Retrait de pays de la catégorie des pays les moins avancés UN رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا
    Directives sur les rapports à soumettre pour une sortie sans heurt de la catégorie des pays les moins avancés et suivi du Samoa UN الخامس - المبادئ التوجيهية المتعلقة بإلتزام الإبلاغ من أجل الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نمواً، ورصد ساموا
    Les seuils de radiation de la liste des pays les moins avancés sont un RNB par habitant supérieur à 1 190 dollars; un indice du capital humain supérieur à 66; et un indice de vulnérabilité économique inférieur à 32. Deux critères sur trois doivent être remplis. UN وعتبات الخروج من فئة أقل البلدان نموا هي أن يكون نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 190 1 دولارا أو أكثر، وأن يكون الدليل القياسي للأصول البشرية 66 أو أكثر، ومؤشر الضعف الاقتصادي 32 أو أقل.
    Se déclarant convaincu que les pays retirés de la liste des pays les moins avancés ne devraient pas voir leur processus de développement interrompu ou inversé, mais qu'ils devraient pouvoir poursuivre et maintenir durablement leurs progrès et leur développement, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بعدم جواز تعطيل النمو المطرد لأي بلد يرفع اسمه من فئة أقل البلدان نموا أو دفعه في الاتجاه المعاكس، وبضرورة إتاحة الفرصة له لمواصلة تقدمه ونموه والحفاظ عليهما،
    Suivi des pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN رصد البلدان التي رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا
    Troisièmement, les mesures de soutien international se sont avérées inadaptées, les programmes d'action ayant privilégié à l'excès des mesures dont l'effet sur la croissance, la réduction de la pauvreté et la possibilité de sortir du groupe des pays les moins avancés reste à démontrer. UN وثالثاً، اتضح أن تدابير الدعم الدولي غير كافية لأن برامج العمل بالغت في التركيز على تدابير دولية لم يثبت بشكل مقنع أثرها على النمو وتخفيف حدة الفقر ورفع البلدان من فئة أقل البلدان نموا.
    Table ronde sur le thème " Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés : Un appui international renforcé et une transition sans heurt pour les pays les moins avancés sur la voie de leur radiation de la liste " UN حلقة نقاش عن موضوع " مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا: تعزيز الدعم الدولي وانتقال البلدان انتقالا سلسا نحو الخروج من فئة أقل البلدان نموا "
    5. Prie le Comité de suivre les progrès accomplis en matière de développement par les pays sur le point de sortir ou sortis de la catégorie des pays les moins avancés, en application du paragraphe 21 de la résolution 67/221 de l'Assemblée générale; UN 5 - يطلب إلى اللجنة أن ترصد التقدم الذي تحرزه البلدان التي يرفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا والتي رُفع اسمها من تلك الفئة، في مجال التنمية، وفقا للفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 67/221؛
    Cette section présente également des mesures relatives à la sortie de cette catégorie et à une transition sans heurt, ainsi qu'à la coopération Sud-Sud. UN ويضم هذا الفرع أيضا التدابير المتعلقة بالخروج من فئة أقل البلدان نموا والتحول السلس، فضلا عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Un ensemble officiel de mesures de soutien aux pays ainsi reclassés est nécessaire pour remédier au recul du développement qu'un pays peut connaître après son reclassement. UN وهناك حاجة إلى مجموعة مؤسسية من تدابير الدعم لصالح البلدان بعد خروجها من فئة أقل البلدان نموا لوقايتها من حدوث انتكاسات في التنمية بعد الخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus