"من فترات سابقة" - Traduction Arabe en Français

    • des exercices antérieurs
        
    • d'exercices antérieurs
        
    • de périodes antérieures
        
    • de périodes précédentes
        
    • des périodes financières antérieures
        
    On trouvera ci-après des informations sur : i) les 12 recommandations qui remontent à des exercices antérieurs et qui n'ont pas encore été appliquées; et ii) une vue d'ensemble de la suite donnée aux recommandations antérieures. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الاثنتي عشرة المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة.
    Cette augmentation est attribuée dans une large mesure au solde des ressources non dépensées reporté des exercices antérieurs. UN وترجع هذه الزيادة في جزء كبير منها إلى رصيد الموارد غير المنفقة المرحّل من فترات سابقة.
    On trouvera ci-après des indications sur les 14 recommandations remontant à des exercices antérieurs qui y sont signalées comme n'ayant pas encore été mises en œuvre. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 14 المشار إلى أنها متبقية من فترات سابقة.
    On trouvera ci-après des informations sur les 10 recommandations en cours d'application héritées d'exercices antérieurs ainsi que sur l'ensemble des recommandations de ces exercices. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات العشر الجاري تنفيذها بوصفها توصيات متبقية من فترات سابقة وعن الحالة العامة للتوصيات.
    :: Besoins d'équipements inférieurs, certains ayant été acquis au cours d'exercices antérieurs UN احتياجات أقل من المعدات نظرا لما تم الحصول عليه من فترات سابقة
    a) Obligations non réglées reportées de périodes antérieures et autres ajustements UN )أ( التزامات غير مستعملة من فترات سابقة وتسويات أخرى
    Soixantehuit cas au total ont été portés devant les tribunaux croates en 2010 (10 de périodes précédentes et 58 reçus en 2010) pour différents fondements de discrimination visés à l'article premier de la loi antidiscrimination. UN فقد نظرت المحاكم الكرواتية في عام 2010 في ما مجموعه 68 قضية (10 قضايا من فترات سابقة و 58 قضية وردت حديثا في عام 2010) على أسس تمييز مختلفة عملا بالمادة 1 من قانون مكافحة التمييز.
    État de l'application des recommandations se rapportant à des exercices antérieurs (en janvier 2014) UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة حتى كانون الثاني/يناير 2014
    État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I du rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2013 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أنها لم تنفذ بشكل كامل
    Ajustement au titre de contributions portant sur des exercices antérieurs Comptabilisations en pertes UN تسويات المساهمات المعلنة من فترات سابقة
    On trouvera ci-dessous des indications sur : i) les trois recommandations dont il est indiqué dans l'annexe qu'elles remontent à des exercices antérieurs; et ii) l'état global d'avancement de l'application des recommandations des exercices antérieurs. UN وترد أدناه معلومات عن: ' 1` التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق بوصفها توصيات من فترات سابقة لم تنفذ بعد؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة.
    Fonctionnaires, dont 108 relevant des opérations de maintien de la paix, ont bénéficié de services de conseil et de représentation, outre ceux visés par des affaires en cours remontant à des exercices antérieurs. UN موظفا قدمت لهم المشورة القانونية والتمثيل القانوني، يعمل 108 موظفين منهم في عمليات حفظ السلام، إضافة للقضايا من فترات سابقة التي يُنظَر فيها الآن
    État de l'application des recommandations se rapportant à des exercices antérieurs (en janvier 2013) UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة حتى كانون الثاني/يناير 2013 نفذت
    sur des exercices antérieurs Comptabilisations en pertes UN تسويات التبرّعات المعلنة من فترات سابقة
    État de l'application au 24 janvier 2012 des recommandations se rapportant à des exercices antérieurs UN حالة تنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد من فترات سابقة حتى 24 كانون الثاني/يناير 2012
    État de l'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs considérées comme n'ayant pas été entièrement appliquées à l'annexe II du rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2009 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي اعتبرت غير منفدة بالكامل في المرفق الثاني لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    CESAO Projets reportés d'exercices antérieurs UN المشاريع المعتمدة المرجأة من فترات سابقة
    Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN إلغاء لالتزامات من فترات سابقة
    Annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN إلغاء التزامــــات من فترات سابقة
    Le Comité a noté que trois recommandations datant d'exercices antérieurs n'avaient pas été appliquées dans leur intégralité. UN 74 - لقد حدد المجلس ثلاث توصيات من فترات سابقة لم تُنفذ بالكامل.
    Pour 20082009, plusieurs analyses programmées n'ont même pas démarré, et les travaux reportés de périodes antérieures n'ont pas progressé comme attendu. UN وفي الفترة 2008-2009، فإن العديد من النواتج التحليلية المخطط لها لم يُشرع فيها، والنواتج المرحّلة من فترات سابقة لم تحرز تقدماً مناسباً.
    4. Comme indiqué aux annexes I et II, les intérêts et recettes accessoires versés au compte spécial de l'ONUMOZ s'élevaient respectivement à 4 971 000 dollars et 10 328 200 dollars, y compris les ajustements pour obligations non réglées reportées de périodes précédentes. UN ٤ - وكما هو مبيﱠن في المرفقين اﻷول والثاني، بلغت الفوائد واﻹيرادات المتنوعة المقيدة في الحساب الخاص للعملية ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار و ٢٠٠ ٣٢٨ ١٠ دولار على التوالي، بما في ذلك التسويات الناشئة عن التزامات غير مستعملة من فترات سابقة.
    à des périodes financières antérieures classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2012 UN حالة تنفيذ المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تُنفذ بشكل كامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus