s'il vous plaît, donnez-moi du temps et je vous expliquerai tout. | Open Subtitles | من فضلكِ أمنحيني الوقت وأنا سأشرح كل شيء لكِ |
s'il vous plaît, dites-moi que vous m'aimez et tout ira bien. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبريني, أنكِ تحبينني وكل شيء سيكون بخير. |
Ne refaites plus jamais ça. Vos papiers s'il vous plait. | Open Subtitles | لا تحاولين هذا ثانية احضري أوراقكِ من فضلكِ |
Je ne sais pas, mais s'il te plait ne le porte pas si tu veux encore coucher avec moi. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً |
Tu veux bien arrêter de dire ça, S'il te plaît ? | Open Subtitles | أيُمكنكِ أن تتوقفِ عن قول ذلك، من فضلكِ ؟ |
Je t'en prie, ne me demande pas de regretter ce pour quoi j'ai lutté. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تطلبي من الندم على ما دافعت عليه. |
Je vous en prie, entrez donc et dites-moi ce que je peux faire pour vous. | Open Subtitles | من فضلكِ,أدلفي للداخل وقولي لي كيف أساعدِ |
s'il vous plaît, enfilez cette robe et vous pourrez dîner. | Open Subtitles | من فضلكِ ارتدي الثوب و تفضلي لتناول العشاء |
Je dois planifier tout ça alors s'il vous plaît... | Open Subtitles | ويجدر بيّ ترتيب هذه الأشياء، لذا، من فضلكِ. |
s'il vous plaît, s'il vous plaît. Ah. Bueno. | Open Subtitles | أرجوكِ فقط ، من فضلكِ ، من فضلكِ جيد مالير |
Démarrez la voiture pour moi, s'il vous plaît ! | Open Subtitles | لازالوا يطلقون علينا النار، أديري لنا هذه السيارة من فضلكِ. |
- Une chambre, s'il vous plaît. | Open Subtitles | ماذا تريد؟ ــ غرفة من فضلكِ ــ الغرفة تكلف 20 قرشاً |
s'il vous plaît ; n'oubliez pas votre nom en haut de la feuille et notez le titre " La Libération " | Open Subtitles | من فضلكِ لا تنسي أن تكتبي . إسمك في الأعلى و عنواننا هو عن " التحرير " |
et je ne veux plus mentir à votre mari, donc je peux lui dire quelque chose, s'il vous plait ? | Open Subtitles | وأنا لا أريد الكذب على زوجك بعد الآن. لذى هل يمكنك إخباره بشيء ما، من فضلكِ ؟ |
J'ai besoin de racine de gentiane et de belle-des-prés, s'il vous plait. | Open Subtitles | أرغب ببعضٍ من نبات الجنطيانا وإكليلية المروج، من فضلكِ |
OK, il va nous falloir leurs noms immédiatement, s'il vous plait. | Open Subtitles | حسناً، سنحتاج لجميع أسمائهم حالا، من فضلكِ. |
Rachel, c'est encore maman. Rappelle moi, s'il te plait. | Open Subtitles | رايتشل ، أنا أمكِ ، مجدداً اتصلي بي من فضلكِ |
Va dans la salle de bains. Vas-y et ferme la porte, s'il te plait. | Open Subtitles | .لأنني أريدكِ أن تكونين في الحمام .هيا، أذهبي إلى هُناك و أغلقي الباب الآن، من فضلكِ |
Jette juste un œil, s'il te plait. Pour voir si tu vois quelque chose. | Open Subtitles | مجرد إلقاء نظرة، من فضلكِ معرفة ما اذا كنت ترين أي شيء. |
S'il te plaît, fais semblant d'être ma petite amie, aujourd'hui... | Open Subtitles | من فضلكِ كوني صديقتي المقرّبة ليومٍ واحد فحسب |
Un whisky-soda, S'il te plaît. | Open Subtitles | أيمكنني الحصول على بعض الويسكي، من فضلكِ. |
C'est quoi ? Je t'en prie, dis à l'homme ce que c'est. | Open Subtitles | أجل، من فضلكِ أخبري هذا الرجل، مالمختلف فيكِ |
Je vous en prie, Mademoiselle. Vous n'avez pas à aider. | Open Subtitles | لا تساعدينى يا آنسة من فضلكِ فهذا ليس لائقاً |
Partez, je vous prie... ou j'emploie la force. | Open Subtitles | من فضلكِ ، إبتعدي الآن لمصلحتكِ أو يمكنني أن أصطحبكِ |