Proclamation d'une Journée nationale pour l'élimination des violences faites aux femmes, devant être célébrée le 25 novembre de chaque année; | UN | إعلان 25 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام " يوم التوعية الوطنية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة " ؛ |
Les noms des gagnantes seront annoncés le 31 juillet et les prix remis le 15 octobre de chaque année. | UN | وسيُعلن عن الفائزين في 31 تموز/يوليه، وتُسلم الجوائز في 15 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام. |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | ويُنتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | ويُنتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | ويُنتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
Des congés d'un ou deux jours sont également autorisés à mitrimestre, en octobre, février et mai de chaque année. | UN | وأُقرت أيضاً عطلات في منتصف الفصل ليوم أو يومين في تشرين الأول/أكتوبر وشباط/فبراير وأيار/مايو من كل عام. |
Depuis 1999, la situation des garderies fait l'objet d'une enquête mensuelle dans le cadre des enquêtes sur la main-d'œuvre et ces renseignements sont recueillis au dernier trimestre de chaque année. | UN | تشكل مسائل الرعاية النهارية منذ عام 1999 جزءا من تحقيقات العمل الشهرية. وتجمع المعلومات في الربع الأخير من كل عام. |
De nombreuses associations affiliées à la Fédération fêtent, le 1er octobre de chaque année, la Journée internationale pour les personnes âgées. | UN | ويحتفل العديد من أعضاء الاتحاد الدولي بيوم اﻷمم المتحدة للمسنين في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام. |
Ainsi à l'avenir, les rapports semestriels concerneront respectivement le premier et le second semestres de chaque année. | UN | وهكذا ستغطي التقارير نصف السنوية القادمة النصفين اﻷول والثاني من كل عام. |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | ويُنتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | ويُنتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
La date butoir pour la soumission a été fixée au 31 mars de chaque année. | UN | وحُدد أجل نهائي لتقديم هذه التقارير بتاريخ 31 آذار/مارس من كل عام. |
Le département soumet le plan annuel à l'administration pour adoption avant la fin du mois de décembre de chaque année. | UN | وتوافى الإدارة العامة بالخطة السنوية قبل نهاية شهر ديسمبر من كل عام لاعتمادها. |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | ويُنتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
8. Décide que la Journée internationale des femmes rurales sera officiellement proclamée et célébrée le 15 octobre de chaque année ; | UN | 8 - تقرر إعلان يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام اليوم الدولي للمرأة الريفية والاحتفال به؛ |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | وينتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
Le Président du Conseil économique et social est élu en janvier de chaque année. | UN | وينتخب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
Tenir, au premier semestre de chaque année, une session thématique de l'Assemblée générale consacrée à une grande question prioritaire | UN | عقد دورة مواضيعية للجمعية العامة عن قضية ذات أولوية رئيسية في النصف الأول من كل عام |
f) La célébration, le 15 mai de chaque année, de la Journée internationale des familles. | UN | )و( الاحتفال بيوم ١٥ أيار/مايو من كل عام بوصفه اليوم الدولي لﻷسرة. |
Dans sa résolution 47/237, l'Assemblée générale a décidé qu'à compter de 1994, le 15 mai de chaque année marquera la Journée internationale des familles. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٢٣٧، أن يحتفل، بدءا من عام ١٩٩٤، بيوم ١٥ أيار/مايو من كل عام باعتباره اليوم الدولي لﻷسر. |
Traditionnellement, un dixième seulement des appels globaux sont financés durant le premier trimestre de l'année. | UN | وقد جرت العادة في الماضي على تمويل عُشر مبالغ النداءات الموحدة فقط في الربع الأول من كل عام. |
La Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse est célébrée chaque année le 17 juin à travers le monde. | UN | 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم. |