"من كوريا" - Traduction Arabe en Français

    • de la Corée
        
    • en provenance de Corée
        
    • de Corée a
        
    • Corée du
        
    • stationnées en Corée
        
    • Coréens
        
    • à Pyongyang
        
    • vient de Corée
        
    • la République populaire démocratique de Corée
        
    Sous la torture, il a avoué être membre du Parti du travail nordcoréen et avoir reçu des instructions de la Corée du Nord, pour se livrer à des actes d'espionnage. UN ومن جراء التعذيب، اعترف بانضمامه إلى حزب العمل في كوريا الشمالية، وبتلقيه تعليمات بالتجسس من كوريا الشمالية.
    Il est absolument évident qu'une telle déclaration de procédure ne saurait servir de base juridique pour faire de la Corée du Sud un signataire de la Convention. UN ومن الجلي جدا أن ذلك الشكل اﻹجرائي لا يمكن أن يشكل إجراء قانونيا يجعل من كوريا الجنوبية من موقعي اتفاق الهدنة.
    Nous souhaitons rappeler à nos collègues de la Corée du Nord qu'ils peuvent se passer de toute publicité supplémentaire pour ce qu'ils représentent. UN ونود أن نذكر زملاءنا من كوريا الشمالية بأن ما يمثلونه هو شيء غني عن التعريف.
    Les plus fortes concentrations ont été relevées dans les échantillons en provenance de Corée, de Chine du Sud et du Japon. UN ولوحظ أن أعلى التركيزات من مثبطات اللهب المبرومة موجودة في العينات المأخوذة من كوريا وجنوب الصين واليابان.
    Il y a eu récemment un cas où la marine de la République de Corée a secouru un soldat de la Corée du Nord qui avait été entraîné dans la mer Jaune lors d'une inondation, lequel soldat a été rendu. UN ويوجد مثال حديث على ذلك، قامت فيه بحرية جمهورية كوريا بإنقاذ جندي من كوريا الشمالية وأعادته إليها بعد أن كانت السيول قد جرفته إلى البحر اﻷصفر.
    Le président vient pour un rendez-vous secret avec un petit groupe de Corée du Nord. Open Subtitles الرئيس قادم من أجل اجتماع سري.. مع مجموعة صغيرة من كوريا الشمالية.
    Le Japon se trouve dans une position de faiblesse où il ne peut que se conformer aux exigences de la Corée du Sud. UN واليابان في موقف عاجـــــز فهي لا تستطيع التصرف إلا بتعليمات من كوريا الجنوبية.
    Résolution sur la provocation militaire de la Corée du Nord dirigée contre la République de Corée UN قرار بشأن الاستفزاز العسكري الموجه إلى جمهورية كوريا من كوريا الشمالية
    de la Corée, dans les années 50, au Koweït, dans les années 90, elle a contribué à arrêter et à inverser les marées de l'agression. UN من كوريا في الخمسينات الى الكويت في التسعينات، قوة ساعدت على كبح تيارات العدوان وعكس اتجاهها.
    Ses exportations d'armes et de matériel connexe à partir de la Corée du Nord ont valu à Green Pine d'être désignée aux fins de sanctions. UN وقد أُدرجت غرين باين في قوائم الجزاءات من أجل تصدير الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من كوريا الشمالية.
    Les parlementaires de la Corée du Sud ont fait référence à leurs efforts de diplomatie parlementaire pour engager un dialogue avec les législateurs de la Corée du Nord. UN وأشار أعضاء برلمان من كوريا الجنوبية إلى جهودهم ذات الطابع الدبلوماسي البرلماني الرامية إلى الدخول في حوار مع مشرعين من كوريا الشمالية.
    Mais vous voudriez me voir accrocher une huile baroque de moi-même comme si j'étais dictateur de la Corée du Nord. Open Subtitles ولكنك تريديني تعليق صوره زيتيه لنفسي كأنني دكتاتوري من كوريا الشمالية
    En s'échappant de la Corée du Nord, il a tué un homme, pris son véhicule pour traverser la frontière russe. Open Subtitles عندما هرب من كوريا الشمالية قام بقتل رجل و استعمل سيارته ليعبر الحدود لروسيا
    Nous avons fait des progrès considérables dans la mise au point d'un système qui pourrait être déployé en Alaska et qui, une fois opérationnel, protègerait nos 50 États des missiles qui présenteront une menace à court terme, c'est-à-dire ceux qui seraient lancés de la Corée du Nord et du Moyen-Orient. UN وقد حققنا تقدما كبيرا في إنشاء منظومة سيكون مقرها في ألاسكا وستحمي، عندما تصبح جاهزة، جميع الولايات الخمسين من مخاطر القذائف التي نواجهها في الأجل القريب من كوريا الشمالية والشرق الأوسط.
    La position adoptée à l'égard du retrait des troupes américaines de la Corée du Sud est la pierre de touche qui permet de déterminer qui souhaite sincèrement la réunification et préfère maintenir la division, qui est patriote et traître. UN إن الموقف من انسحاب قوات الولايات المتحدة من كوريا الجنوبية هو المحك الذي يميز بين من يريد إعادة التوحيد حقا ومن يسعى إلى التقسيم ويميز الوطني من الخائن.
    Devant cette auguste instance, nous demandons une fois de plus aux États-Unis de retirer leurs forces de la Corée du sud et d'abandonner leur comportement belliqueux. UN وفي هذا المحفــل، نحث مرة أخرى الولايات المتحدة بشدة على سحب قواتها من كوريا الجنوبية وعلى إنهاء علاقاتها الخصومية معنا.
    Pour ce faire, il convient de conclure un accord de paix entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis et de retirer les forces des États-Unis de la Corée du Sud. UN وتحقيقا لهذا الهدف يجب إبرام اتفاق بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، ويجب سحب قوات الولايات المتحدة من كوريا الجنوبية.
    Les États-Unis interdisent les importations de tous biens, services et techniques en provenance de Corée du Nord. UN تحظر الولايات المتحدة جميع واردات السلع والخدمات والتكنولوجيا من كوريا الشمالية.
    Une étude de suivi réalisée sur une période d'un an sur les zones côtières de Corée a révélé la présence de vingt congénères individuels de PBDE dans les échantillons atmosphériques prélevés sur des sites urbains, périurbains et ruraux. UN وفي دراسة للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    Nous n'avons nullement l'intention de demander de l'aide à la Corée du Sud. UN ولا نعتزم أن نلتمس العون من كوريا الجنوبية.
    En conséquence, il a préconisé un retrait progressif des forces américaines stationnées en Corée du Sud et, pour témoigner de sa bonne foi, a unilatéralement démobilisé 100 000 soldats à la fin de 1987. UN وبناء على ذلك، دعت الحكومة الى انسحاب تدريجي لقوات الولايات المتحدة من كوريا الجنوبية، وقامت، من جانب واحد بتسريح مائة ألف جندي في نهاية عام ١٩٨٧ إظهارا لحسن النية.
    J'ai failli me marier avec 300 Coréens. Open Subtitles لقد كنت على وشك الزواج بـ300 شخص من كوريا.
    Mais d'autres Nord-Coréens présents en Iran ne dépendent pas directement de l'ambassade : ceux du Bureau 99 qui dépendent du Département de l'armement à Pyongyang, ceux du Bureau 39 qui dépendent du Département des finances et de la comptabilité du PTC et ceux qui sont directement sous les ordres du Secrétariat du "Cher dirigeant", Kim Jong-Il. News-Commentary ويتم توجيه بعض هؤلاء العمال بواسطة سفارة كوريا الشمالية في طهران، والتي تهتم في المقام الأول بالعمل كرقيب من طرف الحزب على رعاياها المقيمين في إيران. ويتعين على الملحقين الدبلوماسيين من كوريا الشمالية أن يعقدوا جلسات انتقاد ذاتي بشكل أسبوعي أو شهري. ومن يُحكَم عليهم من خلال هذه الجلسات بأنهم فشلوا في تنفيذ توجيهات وتعليمات الحزب على النحو اللائق فإنهم يعرضون أنفسهم للإدانةالشديدة.
    Mon ami vient de Corée du Nord. Open Subtitles صديقي رجُل مُحترم من كوريا الشمالية حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus