"من ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • de quoi
        
    • Par quoi
        
    • que quoi
        
    • Contre quoi
        
    • Pour quoi
        
    • à quoi
        
    • avec quoi
        
    Je ne vais pas te demander de quoi tu viens de sortir, parce que je suis trop fatiguée pour être méchante. Open Subtitles لن أسئلك من ماذا قد خرجت، لأنني متعبة جداً على أن اكون لئيمة
    Tu dis que Ginny était effrayée ? de quoi ? Open Subtitles أنتِ تقولين أن جيني كانت خائفة , من ماذا ؟
    de quoi vous vous inquiétez, parce qu'ils vont tuer les gars que vous allez tuer en premier ? Open Subtitles من ماذا أنتم قلقين ؟ هل لأنهم سيقتلوا الرجال الذين تودوا قتلهم أولاً ؟
    J'ignore de quoi son crâne est fait. Open Subtitles لا أعرف من ماذا مصنوعة جمجمته لكنها ليست من العظام.
    Et puis on montre à Charlie de quoi les rêves sont faits, juste comme Hilary Duff nous a enseigné. Open Subtitles بعد ذلك نري تشارلي ان الاحلام مصنوعه من ماذا بنفس ماعلمتنا هيلاري دف
    Donc, de quoi est fait un Boeing 757? Open Subtitles إذن من ماذا تصنع البوينج لقد أتصلت ببوينج للسؤال عن ذلك ، و لكن
    - Vous vous dirigez droit sur eux. - Je veux voir de quoi ils sont faits. Open Subtitles أنت تتوجه اليهم سيدى أريد أن أرى من ماذا صنع هذا
    Le robot a dit que Lanning avait peur. de quoi ? Open Subtitles لقد قال الروبوت أن لاننينج كان خائفا خائفا من ماذا ؟
    Mais de quoi ? Open Subtitles لا يردون ان يكونوا عرضه للمسائله من ماذا ؟
    Soudain, on a peur et on ne sait pas de quoi. Open Subtitles فجأة أنت خائف و أنت لا تعرف من ماذا أنت خائف
    Le reste de quoi ? Open Subtitles الباقي من ماذا ؟
    La protéger de quoi ? Open Subtitles أحميها من ماذا ؟
    Vous sauvez de quoi ? Open Subtitles إنقاذك من ماذا ؟
    Il faudra se méfier de quoi ? Open Subtitles على الجميع أن يكون حذر من ماذا ؟
    de quoi te sauves-tu, Bone Machine ? Open Subtitles كيف الحال، يا "آلة العظام"؟ من ماذا تهرب؟
    Sanctuaire de quoi exactement ? Open Subtitles ملاذ من ماذا تحديداً؟
    - T'en fais partie. - Partie de quoi ? Open Subtitles ـ أنت جزء من هذا ـ جزء من ماذا ؟
    La troisième fois de quoi, Jack? Open Subtitles المرة الثالثة من ماذا يا جاك ؟
    Par quoi ? Du fait que je paie tout ? Open Subtitles من ماذا ، من أني أدفع أي شيء ؟
    Pas de meilleur façon de changer l'avenir que quoi ? Open Subtitles ليس هناك طريقة أفضل لتغيير المستقبل من ماذا ؟
    Nous protéger Contre quoi? Open Subtitles لحمايتنا من ماذا ؟
    Pour quoi, on ne sait pas. Open Subtitles من ماذا ، لا نعلم
    À une nouvelle vie, dans un endroit où personne ne sait qui je suis ou à quoi j'ai survécu. Open Subtitles إلى حياةٍ جديدة إلى مكان لا يعرفني فيه أحد ولا يعرف من ماذا نجوت
    'Je ne suis pas sûr pour la n° 1, je ne sais pas qui l'a faite'...'ou avec quoi elle est faite'...'mais je n'ai jamais acheté une saucisse comme ça.' Open Subtitles ،لست واثقاً من الرقم 1 لا أعرف من هو الذي صنعها ،أو من ماذا هي مصنوعة ولكني لن أشتري سجقاً يبدو كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus