"من مجموع انبعاثات" - Traduction Arabe en Français

    • des émissions totales
        
    • du total des émissions
        
    • de l'ensemble des émissions
        
    • aux émissions totales
        
    • des émissions de
        
    • de toutes les émissions
        
    • dans les émissions totales
        
    • de la totalité des émissions
        
    • émissions totales de
        
    Les émissions fugaces de combustible ont également représenté une part non négligeable des émissions totales de CH4 pour certaines Parties. UN كما كانت انبعاثات الوقود الهارب تمثل نسبة كبيرة من مجموع انبعاثات الميثان فيما يتعلق ببعض اﻷطراف.
    L'agriculture était responsable de 79,3 % des émissions totales de N2O et le secteur de la production et de la transformation d'énergie de 17 %. UN وساهمت الزراعة بنسبة ٣,٩٧ في المائة من مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز بينما بلغ نصيب الطاقة والتحويل ٠,٧١ في المائة.
    Pour 83 % des émissions totales des gaz à effet de serre de 1990, on a indiqué l'intervalle de confiance le plus élevé. UN وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١.
    Les émissions de CO2, d'oxyde nitreux et de méthane ont constitué, ensemble, 98,6 % du total des émissions de GES pendant l'année de référence. UN وشكلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأكسيد ثنائي النتروجين، والميثان مجتمعة نسبة 98.6 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس.
    Le CO2 est de loin le gaz le plus important parce qu'il représente à peu près 70 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre. UN وثاني أكسيد الكربون هو، بقدر كبير، أهم الغازات، إذ يستأثر بقرابة ٠٧ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    Elles ont indiqué que les estimations concernant 83 % des émissions totales de gaz à effet de serre en 1990 étaient des plus fiables. UN وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١.
    Les puits de CO2 absorbaient en 1990 environ 50 % des émissions totales de CO2. UN وقد غطت مصارف ثاني أكسيد الكربون في لاتفيا في عام ٠٩٩١ نحو ٠٥ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    L'absorption par les puits est minime aux Pays-Bas et s'élève à moins de 0,1% des émissions totales de CO2. UN واﻹزالة بالبواليع قليلة في هولندا، فتبلغ أقل من ١,٠ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Les émissions provenant des combustibles de soute correspondent à 25 % des émissions totales de CO2, pourcentage le plus élevé qui ait été signalé par les Parties qui ont présenté des communications. UN وتمثل انبعاثات وقود الصهاريج ما يعادل ٥٢ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون مما يشكل أعلى نسبة مئوية أبلغت عنها اﻷطراف التي أرسلت بلاغات.
    Pour l'Europe, on estime que l'incinération des déchets contribuait à environ 74 % des émissions totales de chloronaphtalènes en 2000. UN أما في أوروبا فإن ترميد النفايات يسهم بما يقدر بنحو 74 في المائة من مجموع انبعاثات النفثالينات في عام 2000.
    Pour l'Europe, on estime que l'incinération des déchets contribuait à environ 74 % des émissions totales de chloronaphtalènes en 2000. UN أما في أوروبا فإن ترميد النفايات يسهم بما يقدر بنحو 74 في المائة من مجموع انبعاثات النفثالينات في عام 2000.
    Les pays pauvres sont les plus durement et les plus vite touchés, alors qu'ils ne représentent qu'une part relativement modeste des émissions totales de gaz à effet de serre. UN فأفقر البلدان هي أشدها وأولها تأثراً، في حين أنها لا تسبب سوى نسبة ضئيلة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    Pour les neuf Parties qui ont affiché des émissions en augmentation, qui représentaient en 1990 42 % des émissions totales provenant des Parties visées à l'annexe I, cette hausse s'est située dans une fourchette de 1 à 10 % par rapport aux niveaux de 1990. UN ففي اﻷطراف التسعة التي ازدادت انبعاثاتها، والتي بلغ نصيبها في عام ٠٩٩١ ٢٤ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، تراوحت نسبة الزيادة بين ١ في المائة و٠١ في المائة مقارنة بمستوى عام ٠٩٩١.
    Pour toutes les Parties sauf une, la part la plus importante des émissions de gaz à effet de serre était représentée par le CO2 (83 % des émissions totales de gaz à effet de serre des Parties en 1995). UN أما أكبر نصيب من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى جميع اﻷطراف ما عدا طرف واحد فكان لثاني أكسيد الكربون، حيث استأثر بنسبة ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف من غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١.
    L'industrie est l'une des principales sources de ces émissions, avec 43 % du total des émissions de dioxyde de carbone et 65 % de la croissance mondiale des émissions de gaz à effet de serre. UN وتشكل الصناعة أحد المصادر الرئيسية لهذه الانبعاثات: فهي مسؤولة عن 43 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون و 65 في المائة من النمو العالمي في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Pour 13 Parties, les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles représentaient plus de 90 % du total des émissions de CO2. UN وفيما يتعلق ﺑ ٣١ طرفا، كانت الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود تمثل أكثر من ٠٩ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Les émissions de dioxyde de carbone (CO2) représentent le plus fort pourcentage, à savoir 68,5 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre. UN ويمثل ثاني أكسيد الكربون أكبر نسبة مئوية، ٥,٨٦ في المائة، من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    Les émissions de ces trois gaz imputables au secteur de l'énergie ne représentent que 72 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre et, au sein du secteur de l'énergie, les émissions de gaz liées à la consommation de combustible représentent 92 % de l'ensemble des émissions. UN وتمثل انبعاثات الغازات الثلاثة من قطاع الطاقة وحده ٢٧ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، وداخل قطاع الطاقة، تمثل الانبعاثات من احتراق الوقود ٢٧ في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Les processus industriels contribuent pour 25 % aux émissions totales anthropiques de mercure dans l'atmosphère. UN تساهم العمليات الصناعية بنحو 25 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق، من مصادر متصلة بفعل البشر، في الغلاف الجوي.
    La Norvège a indiqué qu'elle prévoyait de renoncer, à l'horizon 2008, à son système actuel de taxes sur le CO2 en faveur d'un programme plus vaste d'échange de droits d'émission qui porterait sur environ 80 % de toutes les émissions de gaz à effet de serre. UN وأبلغت النرويج عن خطط ترمي إلى الانتقال من نظام ضرائب ثاني أكسيد الكربون المعمول به حاليا إلى نظام مخطط عريض القاعدة لتداول حقوق إطلاق الانبعاثات، يُنتظر أن يغطي قرابة 80 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، بحلول عام 2008.
    Le secteur agricole en est une importante source, puisqu'il comptait pour 32 % dans les émissions totales de CH4 en 1990 et pour 34 % en 1995. UN وتشكل انبعاثات الميثان من القطاع الزراعي مصدرا هاما إذ مثﱠلت ٢٣ و٤٣ في المائة من مجموع انبعاثات الميثان في عامي ٠٩٩١ و٥٩٩١ على التوالي.
    Le secteur des procédés industriels ne représente que 1 % de la totalité des émissions de CO2. UN ولا تشكل الانبعاثات من قطاع العمليات الصناعية سوى ١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus