"من مكافئ ثاني أكسيد" - Traduction Arabe en Français

    • d'équivalent dioxyde
        
    • d'équivalent-dioxyde de
        
    • d'équivalentdioxyde de
        
    Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. UN ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسوم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    ii) Les résultats escomptés en termes de réductions des émissions se chiffrant en tonnes d'équivalent dioxyde de carbone par rapport aux niveaux de référence déterminés au niveau national; UN النتائج المتوقَّعة من حيث خفض الانبعاثات خفضاً مقدراً كميّاً بالأطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون بالقياس إلى خطوط الأساس المحددة وطنياً؛
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض الانبعاثات فيها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Pour la première période d'engagement du Protocole de Kyoto, ces projets devaient engendrer des réductions des émissions d'environ 53 millions de tonnes d'équivalent-dioxyde de carbone; UN ومن شأن هذه المشاريع أن تحقق فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، خفضاً للانبعاثات بحوالي 53 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛
    Il correspond à la somme des éléments suivants: 0,10 dollar des États-Unis par tonne pour les 60 000 premières tonnes d'équivalent dioxyde de carbone (équivalent CO2), plus 0,20 dollar des États-Unis par tonne pour la quantité au-delà des premières 60 000 tonnes d'équivalent CO2. UN وتكون الرسوم حاصل مجموع ما يلي: .0.1 دولار لكل طن حتى 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، يضاف إليها 0.20 دولار لكل طن عن الكمية الزائدة عن 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    21. Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. UN 21 - ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Le potentiel de réchauffement global des réserves en 2002 est également estimé dans le même rapport à 20 128 000 000 de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone dont un tiers serait libéré d'ici à 2015 si l'on n'intervenait pas. UN وقدر التقرير أيضاً أن المصارف في عام 2002 كانت لديها طاقة للاحترار العالمي تبلغ 20.128 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وأن ثلث هذه الكمية كان سيتسرب بحلول عام 2015 لولا الإجراءات التي اتخذت.
    Les 155 projets d'application conjointe qui font l'objet des descriptifs de projets permettraient d'obtenir des réductions d'émission d'environ 280 millions de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone (t eq Co2) au cours de la première période d'engagement du Protocole de Kyoto. UN وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك ال155 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع المقدمة تخفيضات في الانبعاثات تقارب 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Les auteurs de la proposition soulignent que l'amendement proposé permettrait une réduction d'émissions totale estimée à 96 300 millions de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici à la fin 2050. UN وبصفة عامة، يدفع مؤيدو المقترح بأنه يساعد على تخفيض الانبعاثات في حدود 300 96 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى نهاية 2050.
    Par exemple, un mécanisme qui ramène le coût de la réduction des émissions d'une tonne d'équivalent dioxyde de carbone de 10 à 9 dollars des États-Unis peut être considéré comme favorisant un meilleur rapport coût-efficacité. UN فمثلاً، يمكن اعتبار آليةٍ تسهم في خفض تكلفة تخفيف آثار طن واحد من مكافئ ثاني أكسيد الكربون من 10 إلى 9 دولارات من دولارات الولايات المتحدة آليةً تُحسِّن فعالية التكلفة.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبـعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Les mesures prises devraient jouer un rôle notable dans l'action visant à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère au taux le plus bas possible en-dessous de 350 parties par millions d'équivalent dioxyde de carbone et à limiter la hausse des températures à 1,5 °C, ou moins si possible, au-dessus du niveau préindustriel. UN وتؤدي الإجراءات المتخذة دوراً هاماً في ضمان تثبيت التركزات العالمية لغازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقل قدر الإمكان عن 350 جزءاً في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، مع اعتماد حد لارتفاع درجات الحرارة يقل بقدر الإمكان عن 1.5 درجة مئوية فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    Les Parties visées à l'annexe I veilleront à ce que leurs émissions anthropiques agrégées d'équivalent dioxyde carbone ne dépassent pas les quantités qui leur sont attribuées, calculées en tenant pleinement compte de leur dette climatique historique, en fonction: UN وتضمن الأطراف المدرجة في المرفق الأول ألا يتجاوز إجمالي الانبعاثات البشرية المنشأ من مكافئ ثاني أكسيد الكربون الكميات المخصصة لها، المحسوبة بحيث تعكس الحجم الكامل لدَيْنها المناخي التاريخي، مراعية ما يلي:
    Les Parties visées à l'annexe I veilleront à ce que leurs émissions anthropiques agrégées d'équivalent dioxyde de carbone ne dépassent pas les quantités qui leur sont attribuées, calculées en tenant pleinement compte de leur responsabilité historique et d'une répartition équitable des ressources atmosphériques mondiales, en fonction: UN وتضمن الأطراف المدرجة في المرفق الأول ألا يتجاوز إجمالي انبعاثاتها البشرية المنشأ من مكافئ ثاني أكسيد الكربون الكميات المخصصة لها، المحسوبة بحيث تعكس المدى الكامل لمسؤوليتها التاريخية وتخصيصا منصفاً لموارد الغلاف الجوي العالمي، مراعية ما يلي:
    b) Une stabilisation des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à [bien moins de 350] [400] [pas plus de 450] [450] ppm d'équivalent dioxyde de carbone (CO2). UN (ب) تثبيتا لتركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى [يقل بكثير عن 350] [400] [لا يتجاوز 450] [450] جزءاً/جزء في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    a) Les effets les plus néfastes du changement climatique seraient considérablement atténués si les concentrations de gaz à effet de serre étaient stabilisées à un niveau compris entre 450 et 550 parties par million (ppm) d'équivalent dioxyde de carbone (CO2). UN (أ) يمكن الحد بدرجة كبيرة من مخاطر التأثيرات الأسوأ لتغير المناخ إذا أمكن تثبيت مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي ضمن حدود تتراوح بين 450 و550 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    e) Réductions/séquestration prévues des GES (en tonnes métriques d'équivalent dioxyde de carbone (eqCO2), projets d'atténuation); UN (ه) مستوى انخفاضات/تنحية غازات الدفيئة المتوقع (بالأطنان المترية من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، مشاريع تخفيف الأثر)؛
    Selon leur descriptif, les 218 projets d'application conjointe en cours devraient se traduire par des réductions des émissions de l'ordre de 350 millions de tonnes d'équivalent-dioxyde de carbone (t eq CO2) sur la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto. UN وسيتيح 218 مشروعاً من مشاريع التنفيذ المشترك التي يرد وصفها في وثائق تصميمها، تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار يناهز 350 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى ببروتوكول كيوتو.
    iii) Autres activités de projet qui à la fois réduisent les émissions anthropiques par les sources et émettent directement moins de 15 kilotonnes d'équivalentdioxyde de carbone par an; UN `3` أنشطة مشاريع أخرى تحد من الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، وتطلق مباشرة أقل من 15 كيلوطناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، سنوياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus