"من ملايين" - Traduction Arabe en Français

    • million de
        
    • de millions
        
    • des millions
        
    • millions d'
        
    • million d'
        
    • les millions
        
    • millions avaient
        
    Il a versé une contribution d'environ 1,6 million de dollars canadiens au cours de l'année écoulée. UN وأسفر هذا الجهد عن المساهمة بما يقرب من 1.6 من ملايين الدولارات الكندية خلال العام الماضي.
    Le revenu des placements au titre du Fonds s'élève à 0,4 million de dollars. UN وحقق الصندوق أيضا مبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات من إيرادات الفائدة.
    La proposition de l'Administrateur se chiffre à 1,9 million de dollars pour l'exercice biennal. UN وتصل قيمة الاقتراح الى ١,٩ من ملايين الدولارات لفترة السنتين.
    En fait, bien que cela soit difficile à estimer, il est probable que seuls quelques centaines de millions de dollars de nouveau financement ont été mobilisés chaque année. UN والواقع أن هذه الموارد، رغم صعوبة تقديرها، ربما لم تضف إلا بضع مئات من ملايين الدولارات سنويا.
    Bien que la quantité de mercure utilisée dans chaque ampoule reste faible, l'impact cumulatif de l'élimination de millions d'ampoules fluorescentes dans l'avenir doit être géré par les gouvernements nationaux et locaux. UN ورغم أن كمية الزئبق المستخدمة في كل لمبة هي كمية ضئيلة إلا أن التأثير التراكمي الناتج عن التخلص من ملايين منها في المستقبل هو أمر يتعين على الحكومات المحلية والوطنية معالجته.
    des millions de jeunes handicapés travaillent partout dans le monde, bien qu'ils soient officiellement classés dans la catégorie des < < sans-emploi > > . UN أما غيرهم من ملايين الشباب ذوي الإعاقة في جميع أنحاء العالم، فهم يعملون حتى وإن صُنِّفوا رسميا على أنهم ' ' عاطلون``.
    Pendant des millions d'années, sable et gravier porté par les inondations déchaînés ont sculpté canaux à travers la roche solide. Open Subtitles لأكثر من ملايين السنوات الرمل والحصى التي حملتها الفيضانات الهائجة قد حفرت قناةً عبر الصخور الصلبة
    Le coût de ce réseau est estimé à 0,9 million de dollars pour l'exercice biennal. UN وتقدر تكاليف فترة السنتين بمبلغ ٠,٩ من ملايين الدولارات.
    Cette augmentation du coût, entre 1,4 million et 1,7 million de dollars, figure dans les estimations des dépenses renouvelables. UN ولذا فقد أدرجت هذه الزيادة في التكاليف التي تتراوح بين ١,٤ و ١,٧ من ملايين الدولارات، في تقديرات النفقات المتكررة.
    Cette augmentation de coût, de 0,5 million de dollars, figure dans les estimations des dépenses renouvelables. UN ولذا فقد اشتملت تقديرات النفقات المتكررة على هذه الزيادة في التكاليف البالغة ٠,٥ من ملايين الدولارات.
    Une allocation de 1,5 million de dollars est prévue pour sa mise en oeuvre. UN وقد تقرر تخصيص مبلغ ١,٥ من ملايين الدولارات لتنفيذه.
    La fraction directement commercialisable pour la production de matières réfractaires représente 1,4 million de tonnes. UN والجزء الجاهز للبيع على الفور من الكمية اﻹجمالية، والملائم للحراريات، يبلغ ١,٤ من ملايين اﻷطنان.
    Au cours de l'ensemble de la décennie, le solde migratoire de l'Allemagne a dépassé 1,1 million de citoyens. UN وخلال العقد ككل، كسبت ألمانيا أكثر من ١,١ من ملايين المواطنين عن طريق الهجرة.
    L'UNICEF a reçu 1,6 million de dollars de contributions sur les 2,3 millions qu'il avait demandé, soit 70 %. UN وقد تعهدت اليونيسيف بمبلغ ٢,٣ من ملايين الدولارات وتلقت ١,٦ من ملايين الدولارات، أي ٧٠ في المائة.
    Si on n'y pas fin, ce type de comportement continuera de priver chaque année nos populations et nos jeunes industries de la pêche de millions de dollars de revenus. UN وإذا استمر هذا السلوك دون هوادة، سيظل يحرم شعوبنا وصناعة صيد الأسماك الوليدة من ملايين الدولارات سنوياً.
    La période de l'uranium appauvri étant de plusieurs centaines de millions d'années, les effets de cette pollution sont pratiquement éternels. UN ويحتاج وقت شبه التحلل لليورانيوم المستنفذ عدة مئات من ملايين السنين، بل إن آثاره تمتد عمليا إلى اﻷبد.
    Le Ministère de l'agriculture estime que les pertes immédiates et directes subies par le secteur agricole se chiffrent à plusieurs centaines de millions de dollars des ÉtatsUnis. UN وتقدر وزارة الزراعة أن الخسائر الآنية والمباشرة في قطاع الزراعة تبلغ عدة مئات من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Tu vois ma mère vivant aux frais des millions d'Angelo ? Open Subtitles هل ترين فعلا أمي قد تعتاش من ملايين انجيلو؟
    :: Plus de 1,1 million d'hectares de terres ont été placées en mode de gestion durable. UN :: أدرج أكثر من 1,1 من ملايين الهكتارات من الأرض في نهج الإدارة المستدامة.
    C'est juste une forme de délabrement parmi les millions qui existent. Open Subtitles أحد أشكال الدمار من ملايين الأشكال الموجودة
    Au 31 décembre 1993, les engagements du Fonds de dotation et les contributions de fonctionnement dues par 51 gouvernements et 7 autres donateurs s'élevaient à 271 millions de dollars, dont 241,3 millions avaient été perçus. UN وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بلغ مجموع التبرعات المعلنة لصندوق الهبات وتبرعات التشغيل من جانب ٥١ حكومة و ٧ من المتبرعين اﻵخرين نحو ٢٧١ مليون دولار، ورد منها ٢٤١,٣ من ملايين الدولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus