"من نوع الرجال" - Traduction Arabe en Français

    • le genre d'homme
        
    • le genre de gars
        
    • le genre de mec
        
    • le genre de type
        
    • du genre
        
    • type d'homme
        
    Je suis le genre d'homme qui aime à penser que tout souffre en son absence. Open Subtitles أنا من نوع الرجال الذين يودون أن يظنوا أن كل شئ يتأثر بغيابي
    Nous savons tous les deux qu'il est le genre d'homme à tenir parole. Open Subtitles كلانا يعلم أنه من نوع الرجال الذين يوفون بوعودهم
    Je rencontre Arthur Digby Laurence dans 26 minutes Et si tu crois que c'est le genre d'homme à tolérer le retard Tu te trompes fâcheusement. Open Subtitles سأقابل آرثر ديغبي لورينس بعد 26 دقيقة وأن كنت تعتقدينة من نوع الرجال الذين يقبلون التأخير فأنت مخطئة للغاية
    Il semble être le genre de gars qui n'aime pas être battu par une femme. Open Subtitles يبدو من نوع الرجال الذي لا يحبون التعرض للضرب من طرف إمرأة.
    Je suis le genre de gars qui aime que son équipe Open Subtitles حقا؟ أنا من نوع الرجال الذي يحب الفريق عندما يربح دائما
    Je sais que tu es le genre de mec qui a besoin de renfort positif, et je suis le genre de fille qui ne peut pas te le donner. Open Subtitles أنظر، أنا أعلم أنك من نوع الرجال الذي يحتاج إلى تعزيز إيجابي و أنا نوع الفتيات التي لا يمكنها إعطائه لك
    Tu peux l'amener, je suis le genre de type "plus on est de ouf plus on rit". Open Subtitles لو ترغبين في إحضارها فأنا من نوع الرجال المحب للصحبة الكبيرة
    Ouais, désolé, je suis plus du genre mec de passage. Open Subtitles أجل وأنا من نوع الرجال العابرين لهذا المجال
    Si vous n'êtes pas le genre d'homme à rendre un service à un flic, alors je peux amener ça à un autre niveau très facilement. Open Subtitles إذا لم تكن من نوع الرجال الذي يقوم بمعروف لشرطي إذا فيمكنني أن أخذ هذا للمستوى الثادم بسهولة
    Ton père me semble pas le genre d'homme qui te demande de mentir. Open Subtitles والدك لا يبدو من نوع الرجال الذي سيطلب منكَ أن تكذب
    M. Moray n'est pas le genre d'homme à avoir le coeur brisé. Open Subtitles السيد موراي ليس من نوع الرجال الذين تتحطم قلوبهم
    le genre d'homme que nous devrions sauver, au lieu de le sacrifier. Open Subtitles من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به
    C'est le genre d'homme autour duquel tu as toujours gravité et que tu as conseillé aux autres femmes de... de fréquenter. Open Subtitles هو من نوع الرجال اللذين لطالما إنجذبت إليهم ونصحت نساء أخريات
    Ce n'est pas le genre de gars à traîner dans ce quartier. Open Subtitles هذا ليس من نوع الرجال الذين قد يتسكعون في ذلك الحي
    Je suis le genre de gars qui aime manger, mais qui ne veut pas savoir comment sont faites les saucisses. Open Subtitles انا من نوع الرجال الذين يحبون الاستمتاع بمكيف الهواء وليس بطريقة اعداد السجق
    Je suis le genre de gars qui aime jouer de la mauvaise musique avec ses potes dans le bar au coin de la rue. Open Subtitles أنا من نوع الرجال الذي يحب تشغيل موسيقى سيئة مع رفاقة عند الحانة في الزاوية
    Mais vous êtes le genre de mec qui n'abandonne pas facilement. Open Subtitles لكن بإمكاني أن أعرف أنّك من نوع الرجال الذين لا يقبلون بالرفض كإجابة.
    Quel est le genre de mec qui, si tu l'écoute, brise la glace. Open Subtitles هل هو من نوع الرجال الذي اذا سمع صوت زجاج ينكسر
    Vous êtes le genre de type qui fait souvent ça, mais qu'y gagnez-vous ? Open Subtitles يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل ذلك كثيراً ولكن.. كيف يعمل هذا لك؟
    Tu sais Donna, je ne suis peut-être juste pas le genre de type à porter ça. Open Subtitles كما تدرين يا دونا ، ربما لست من نوع الرجال الذين يحبون ارتداء الخواتم
    Je t'avais pas vraiment imaginer du genre bricoleur. Open Subtitles لم أتوقع حقًّا أنكَ من نوع الرجال اليدوي.
    Tu es devenu le type d'homme qu'elle pouvait aimer. Open Subtitles حسناً، لقد أصبحت من نوع الرجال الذين تحبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus