"من هنا إلى" - Traduction Arabe en Français

    • d'ici à
        
    • de là à
        
    • d'ici au
        
    • d'ici jusqu'à
        
    • d'ici pour
        
    • jusqu'au
        
    J'ai donné à ce pauvre Franklin une telle overdose d'opium... qu'il pourrait marcher d'ici à Los Angeles, que ce serait inutile. Open Subtitles أخشى أنني أعطين فرانكلين المسكين جرعة زائدة من الافيون بحيث لو سار من هنا إلى لوس أنجلوس
    y-a-t-il un passage dégagé d'ici à la zone d'habitation ? Open Subtitles هل لدينا مسار واضح من هنا إلى جراب السكن؟
    y-a-t-il un passage dégagé d'ici à la zone d'habitation ? Open Subtitles هل لدينا طريق آمن من هنا إلى الكبسولة السكنية ؟
    Et mon humérus est en titane de là à là. C'est plutôt cool. Open Subtitles ولديّ عضد تيتانيوم من هنا إلى هنا، أنه رائع حقًا.
    Écoute, ce n'est pas si loin d'ici au tunnel. Open Subtitles أنظر المسافة ليست كثيرة من هنا إلى النفق
    A moins que vous ne nous disiez tout ce que nous voulons savoir ces photos seront dans tous les magasines d'ici jusqu'à New York. Open Subtitles إن لم تخبرنا بكل ما نود معرفته ستظهر هذه الصور في جميع الصُحف من هنا إلى نيويورك
    Quand j'ai fait cette promesse, j'avais prévu de prendre la responsabilité pour vous et m'enfuir d'ici pour toujours. Open Subtitles عندما قطعت ذلك الوعد كنت أخطط لأخذ اللوم عنك وأهرب من هنا إلى الأبد
    On a donné la photo de Jacob à chaque aéroport d'ici à l'Ohio. Open Subtitles زعيم،ارسلنا صورة يعقوب الى كل المطارات الخاصة من هنا إلى ولاية أوهايو
    Même si vous avez voyagé d'ici à là de nombreuses fois, ne soyez pas effrayé par le doute. Open Subtitles على الرغم من أنك سافرت من هنا إلى هناك مرات عديدة، لا تخف من عدم التيقن
    Ils sont sur toutes les routes, d'ici à Lo Lang. Open Subtitles رجال شاي لينغ موجودين على كل الطرق من هنا إلى لو يانغ
    Junior a couru d'ici à chez Newman en 30 secondes! Open Subtitles ركض جيري الصغير من هنا إلى شقة نيومان في أقل من نصف دقيقة.
    Faudrait une file de paysans d'ici à Mexico. Open Subtitles كم من الفلاحون سيتطلب هذا ؟ سيكون لديك خط من هنا إلى المكسيك
    Une fois contruite, la ville s'est aperçue qu'il n'y avait pas de barrière d'ici à la côte. Open Subtitles بنى عندما،المدينة رات أنه لا يوجد مانع من هنا إلى الساحل الذهبي.
    Tu m'excuses, mais il y a une demi-heure d'ici à la piscine. Open Subtitles عذرًا ولكن يستغرف الطريق نصف ساعة من هنا إلى المسبح
    D'accord, d'ici à ce poteau et on revient. Open Subtitles حسناً، سنتسابق من هنا إلى ذلك العمود ثم نعود إلى هنا
    Le seul moyen d'aller d'ici à ici est de rouler dans un véhicule tout terrain. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتنتقل من هنا إلى هناك أن تسير على هذه التضاريس بواسطة مركبة
    Le seul moyen d'aller d'ici à ici est de rouler dans un véhicule tout terrain. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتنتقل من هنا إلى هناك أن تسير على هذه التضاريس بواسطة مركبة
    Tout le monde porte une armure de 400 kg, mais rien de là à là. Open Subtitles ‫فالجميع يرتدون 500 كلغ من الدروع. ‬ ‫ولا يوجد شيء من هنا إلى هنا.
    Mais ensuite, de là à cette île, c'est une heure de plus. Open Subtitles ، ولكن بعد ذلك ، من هنا إلى تلك الجزيرة . ساعة أخرى
    Je ne vais pas continuer à faire la navette d'ici au quartier général du FBI. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإمكاني الإستمرار بالتنقل من هنا إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Je sais qu'il a couché avec toutes les filles jolies d'ici jusqu'à Pomona, mais je me différencie avec prudence. Open Subtitles أنا أعلم أنه أقام علاقة مع كل فتاة جميلة من هنا إلى المدينة الأخرى . لكنني يجب أن أفرق نفسي بحذر
    Tu n'as qu'à partir d'ici pour te rendre là-bas. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    Tu choisiras où nous ferons étape d'ici jusqu'au lac Destinée. Open Subtitles في الواقع أنت يمكن أن تلغي جميع التوقفات من هنا إلى البحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus