"من هُناك" - Traduction Arabe en Français

    • de là
        
    • Qui est là
        
    • d'ici
        
    • par là
        
    • faire sortir
        
    Que doit-on faire pour le sortir de là ? Open Subtitles حسناً ، ماذا علينا أن نفعل لإخراجه من هُناك إذن ؟
    Non, je dis qu'ils vont tomber dans le coma et mourir dans les 30 prochaines minutes si nous les sortons pas de là. Open Subtitles كلاّ، أنا أقول أنّهم سيدخلون في غيبوبة ويموتون خلال الـ30 دقيقة المُقبلة إنْ لمْ نُخرجهم من هُناك.
    Si ça ne marche pas, dégage de là. Retire-toi de la situation. Open Subtitles إن لم يُجدِ ذلك ، أخرجي من هُناك أخرجي نفسك من ذلك الوضع
    Tu peux dire : "qui est là ?" Open Subtitles هل يُمكنكِ أن تقولي "من هُناك
    Qui est là? Open Subtitles من هُناك ؟
    Attends, s'il a couru d'ici à là, alors tu sais où il vit. Open Subtitles إنتظروا ، إذا كان قد ركض من هُناك إلى هُنا إذن فأنتِ تعلمين أين يعيش
    Commencez par là. Open Subtitles فلتبدأوا من هُناك
    Barre-toi de là. Enfuis-toi, très vite. Open Subtitles اخرجوا بحق الجحيم من هُناك ، بسرعة كبيرة
    - Ça vient de là. - Attendez. Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles ـ إنه قادم من هُناك ـ ما كان هذا؟
    Bien, vous devez sortir de là aussi vite que possible. Open Subtitles حسنًا، يجب عليك الخروج من هُناك في أسرع وقتٍ مُمكن.
    S'il te plait, Castle, il faut que tu me promettes que si tu n'as pas de nouvelles à 22h00, appelle-moi et tire moi de là. Open Subtitles أرجوك، أوعدني أنّك إذا لمْ تسمع خبراً منّي بحلول العاشرة مساءً، فأتّصل واخرجني من هُناك.
    Au rythme où ça allait, je savais que je devais faire sortir ma mère et ma soeur de là. Open Subtitles و كان المنفذ الوحيد، هو عليّ إخراجهم من هُناك. أمي و أختي،
    Et l'histoire, cette partie de l'histoire, c'est comment je suis allé de là à ici, ou plutôt d'ici à ici. Open Subtitles و القصّة , هذا الجزء من القصة , حسناً هيَ كيف أتيت من هُناك إلى هُنا. أو ينبغي عليّ أن أقول من هُنا إلى هُنا.
    Nous devons le tirer de là avant que les villageois... décident de prendre la justice entre leurs propres mains. Open Subtitles ... يجب ان نبعدة من هُناك قبل هؤلاء القوم . يقرروا ان يأخذوا الآمور بأيديهم
    Vous devez vous éloigner aussi loin que possible de là... Open Subtitles ... تحتاجون يا رفاق إلى الإبتعاد أبعد مسافة مُمكنة من هُناك
    On est en train de retracer ses pas à partir de là. Open Subtitles نحن نعمَل على تتبّع خطواتِها من هُناك.
    Qui est là? Open Subtitles من هُناك ؟
    Qui est là ? Open Subtitles من هُناك ؟
    Qui est là ? Open Subtitles من هُناك ؟
    Je les ai repérés sur une caméra de surveillance de quartier au bout du pâté de maison et sur la caméra d'un distributeur à un mile à l'ouest d'ici. Open Subtitles لقد رأيتهم خلال آلة تصوير في نهاية المبنى وآلة تصوير لماكينة صرفٍ آليّ على بعدِ ميلٍ من هُناك غربًا.
    Barbie, on doit aller par là. On a vu le papillon descendre là. Open Subtitles (باربي)، يجب أن نسلك هذا الطريق، فلقد رأينا الفراشة تذهب من هُناك.
    que d'une façon ou d'une autre, elle allait le faire sortir. Open Subtitles لقد كانت تُحاول إخباره بذلك ، بطريقة ما إنها كانت ستقوم بإخراجه من هُناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus