Que doit-on faire pour le sortir de là ? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا علينا أن نفعل لإخراجه من هُناك إذن ؟ |
Non, je dis qu'ils vont tomber dans le coma et mourir dans les 30 prochaines minutes si nous les sortons pas de là. | Open Subtitles | كلاّ، أنا أقول أنّهم سيدخلون في غيبوبة ويموتون خلال الـ30 دقيقة المُقبلة إنْ لمْ نُخرجهم من هُناك. |
Si ça ne marche pas, dégage de là. Retire-toi de la situation. | Open Subtitles | إن لم يُجدِ ذلك ، أخرجي من هُناك أخرجي نفسك من ذلك الوضع |
Tu peux dire : "qui est là ?" | Open Subtitles | هل يُمكنكِ أن تقولي "من هُناك"؟ |
Qui est là? | Open Subtitles | من هُناك ؟ |
Attends, s'il a couru d'ici à là, alors tu sais où il vit. | Open Subtitles | إنتظروا ، إذا كان قد ركض من هُناك إلى هُنا إذن فأنتِ تعلمين أين يعيش |
Commencez par là. | Open Subtitles | فلتبدأوا من هُناك |
Barre-toi de là. Enfuis-toi, très vite. | Open Subtitles | اخرجوا بحق الجحيم من هُناك ، بسرعة كبيرة |
- Ça vient de là. - Attendez. Qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | ـ إنه قادم من هُناك ـ ما كان هذا؟ |
Bien, vous devez sortir de là aussi vite que possible. | Open Subtitles | حسنًا، يجب عليك الخروج من هُناك في أسرع وقتٍ مُمكن. |
S'il te plait, Castle, il faut que tu me promettes que si tu n'as pas de nouvelles à 22h00, appelle-moi et tire moi de là. | Open Subtitles | أرجوك، أوعدني أنّك إذا لمْ تسمع خبراً منّي بحلول العاشرة مساءً، فأتّصل واخرجني من هُناك. |
Au rythme où ça allait, je savais que je devais faire sortir ma mère et ma soeur de là. | Open Subtitles | و كان المنفذ الوحيد، هو عليّ إخراجهم من هُناك. أمي و أختي، |
Et l'histoire, cette partie de l'histoire, c'est comment je suis allé de là à ici, ou plutôt d'ici à ici. | Open Subtitles | و القصّة , هذا الجزء من القصة , حسناً هيَ كيف أتيت من هُناك إلى هُنا. أو ينبغي عليّ أن أقول من هُنا إلى هُنا. |
Nous devons le tirer de là avant que les villageois... décident de prendre la justice entre leurs propres mains. | Open Subtitles | ... يجب ان نبعدة من هُناك قبل هؤلاء القوم . يقرروا ان يأخذوا الآمور بأيديهم |
Vous devez vous éloigner aussi loin que possible de là... | Open Subtitles | ... تحتاجون يا رفاق إلى الإبتعاد أبعد مسافة مُمكنة من هُناك |
On est en train de retracer ses pas à partir de là. | Open Subtitles | نحن نعمَل على تتبّع خطواتِها من هُناك. |
Qui est là? | Open Subtitles | من هُناك ؟ |
Qui est là ? | Open Subtitles | من هُناك ؟ |
Qui est là ? | Open Subtitles | من هُناك ؟ |
Je les ai repérés sur une caméra de surveillance de quartier au bout du pâté de maison et sur la caméra d'un distributeur à un mile à l'ouest d'ici. | Open Subtitles | لقد رأيتهم خلال آلة تصوير في نهاية المبنى وآلة تصوير لماكينة صرفٍ آليّ على بعدِ ميلٍ من هُناك غربًا. |
Barbie, on doit aller par là. On a vu le papillon descendre là. | Open Subtitles | (باربي)، يجب أن نسلك هذا الطريق، فلقد رأينا الفراشة تذهب من هُناك. |
que d'une façon ou d'une autre, elle allait le faire sortir. | Open Subtitles | لقد كانت تُحاول إخباره بذلك ، بطريقة ما إنها كانت ستقوم بإخراجه من هُناك |