C'est de l'aluminium avec moins de un pour cent de manganèse. | Open Subtitles | فمن الألومنيوم مع أقل من واحد في المئة المنغنيز. |
Ce qui m'amène à la vraiment mauvaise nouvelle. Et je veux dire, par mauvaises nouvelles sur une échelle de un à dix, | Open Subtitles | ما يدفعني لذكر الأخبار غاية في السوء، وما أعنيه بالأخبار السيّئة أنه على مقياس من واحد إلى عشرة، |
Sur une échelle de un à dix, c'était un neuf ? | Open Subtitles | علي مقياس من واحد إلي عشرة أكان هذا تسعة؟ |
J'ai demandé un service à l'Un de mes clients puissant, mais je savais que c'était mieux pour tout le monde si je restais à l'écart. | Open Subtitles | انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت |
Ces paroles visionnaires prononcées par l'un des pères fondateurs de l'ONU doivent nous orienter dans la gestion de la réforme de l'ONU. | UN | تلك الكلمات ذات الرؤية من واحد من الآباء المؤسسين للأمم المتحدة ينبغي أن تكون مرشدا لنا في تعاملنا مع إصلاح الأمم المتحدة. |
Sur une échelle de un à super heureuse, à quel point es-tu heureuse ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟ |
Sur une échelle de un à dix, dix étant la vérité, à quel point est-ce vrai ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى عشرة، وعشرة هي الأكثر صِدقاً، ما مدى صِحّة ذلك؟ |
Tu es parti de un à zéro, et demi-tour, et t'as eu quoi ? | Open Subtitles | تبدأ من واحد حتى صفر، ثم تعود مجدّداً، ماذا إستفدت؟ |
Sur une échelle de un à Namaste à environs combien nous sommes ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى ناماستي، الى اي مدى سوف نخفق |
Monsieur Wu, sur une échelle de un à dix, dix étant insoutenable, où situeriez-vous votre douleur ? | Open Subtitles | على سلمٍ من واحد إلى عشرة يا وو عشرة غيرُ قابلٍ للتحمل, كم تقيّم ألمك؟ |
Sur une échelle de un à cent, tu viens de passer de un à trois. | Open Subtitles | على مقياس من 1 إلى 100 لقد ارتقيت للتو من واحد إلى ثلاثة |
- Sur une échelle de un à Alpha Centauri ? | Open Subtitles | ؟ على مقياس من واحد إلى ألفا سنتوري؟ |
Sur une échelle de un à dix, combien ça fait mal ? | Open Subtitles | على مؤشر من واحد الى عشرة . , ما مقدار هذا ألألم ؟ |
Voudriez-vous compter de un à dix en mende ? | Open Subtitles | هل ترغب بالعدّ من واحد إلى عشرة؟ من الواحد حتى العشرة باللغة الماندية |
Oui, je suis perdu. Toujours de un à dix ? | Open Subtitles | نعم و انا ايضا هل على نفس مقياس من واحد الى عشرة؟ |
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et Un de Yokohama. | UN | لذا، فإن رسل هذه السنة يتألفون ليس فقط من ثلاثة تلاميذ من ناغازاكي، بل أيضاً من واحد من هيروشيما وواحد من يوكوهاما. |
Plus d'Un de ces principes peuvent être pertinents s'agissant de déterminer en fonction des circonstances la licéité d'un tel exercice dans un cas particulier. | UN | وقد يكون أكثر من واحد من المبادئ المذكورة أعلاه وثيق الصلة بالموضوع عند تحديد صحة الولاية القضائية الخارج إقليمية في حالة بعينها تبعاً للظروف. |
Juste un petit service par l'un des leur pourrait être utile. | Open Subtitles | مجرد خدمة صغيرة من واحد خاصة بهم قد تكون مفيدة. |
Je viens de São Paulo, au Brésil, de l'un des quartiers les plus violents et les plus pauvres de São Paulo dans les années 1990. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
16. Chaque État partie prend les mesures nécessaires pour que, par une combinaison avec des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, il n'y ait pas plus d'une MAMAP activée sur 1 000 qui fonctionne en tant que mine après 120 jours. | UN | 16- تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل، مع آلية التدمير الذاتي أو آلية الإبطال الذاتي، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام المتفجرة غير الألغام المضادة للأفراد لوظيفتها كلغم بعد 120 يوماً. |
Et quand arrivera le moment, je préférerais que ce soit moi que l'un d'entre eux. | Open Subtitles | وعندما يتعلق الامر لذلك، أنا أفضل أن يكون لي من واحد منهم. |
C'est une simple stratégie tactique. Deux gars armés valent mieux qu'un. | Open Subtitles | إنه تكتيك بسيط، اثنان مسلحين أفضل من واحد فقط |
Établi par un seul fana de pizza ? | Open Subtitles | لربما اراد ان يصعد على السلم من واحد من مجانين الطعام |