"من وحدة التفتيش المشتركة" - Traduction Arabe en Français

    • du Corps commun d'inspection
        
    • par le CCI
        
    • du CCI
        
    • par le Corps commun d'inspection
        
    • au CCI
        
    • le Corps commun d'inspection de
        
    • le CCI d
        
    • au Corps commun d'inspection
        
    • que le Corps commun
        
    de secrétariat des Nations Unies pour la coordination sur les propositions budgétaires du Corps commun d'inspection UN تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على مقترحات الميزانية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة
    M. Eduard V. Kudryavtsev, Inspecteur du Corps commun d'inspection, fait une déclaration finale. UN وأدلى المفتش إدوارد ف. كودريافتسيف من وحدة التفتيش المشتركة ببيان ختامي.
    Ces éléments clefs correspondent aux normes suggérées par le CCI. UN وتُعرض هذه العناصر كمعايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    Ces éléments clefs correspondent aux normes suggérées par le CCI. UN وتُعرَض هذه العناصر الرئيسية بوصفها معايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    Recommandations supplémentaires du CCI à l'intention des Parties et de la Conférence des Parties. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    Rapports et notes présentés par le Corps commun d'inspection intéressant directement l'ONUDI UN التقارير والمذكّرات المقدَّمة من وحدة التفتيش المشتركة ولها صلة مباشرة باليونيدو
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires de l'Assemblée générale et à la gestion des conférences et l'Inspecteur du Corps commun d'inspection répondent aux questions soulevées. UN ورد الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومفتش من وحدة التفتيش المشتركة على الأسئلة التي أثيرت.
    À l'invitation du Comité, M. Kuyama Sumihiro, membre du Corps commun d'inspection, a participé aux travaux du Comité. UN وتلبية لدعوة اللجنة، اشترك السيد كوياما سوميهيرو المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة.
    Recommandations supplémentaires du Corps commun d'inspection à l'intention des Parties et de la Conférence des Parties. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    Si les rapports du Corps commun d'inspection sont souvent instructifs, de manière générale ils ont eu un impact bien moindre que celui escompté lors de la création du Corps commun. UN وعلى الرغم من أن التقارير الفردية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة حافلة بالمعلومات، فإن اﻷثر الاجمالي دون المستوى الذي كان يرجى عند إنشاء الوحدة.
    Enfin, l'Inspecteur tient à rendre hommage à l'Inspecteur B. Prokofiev, qui, dans la première phase du travail, a été étroitement associé à cette étude jusqu'à son départ du Corps commun d'inspection. UN وأخيرا، يود المفتش أن يشيد بالمفتش ب. بروكوفييف، الذي ارتبط، في مرحلة العمل اﻷولية، ارتباطا شديدا بهذه الدراسة الى أن تقاعد من وحدة التفتيش المشتركة.
    Rapport du Corps commun d'inspection UN تقرير من وحدة التفتيش المشتركة
    Normes suggérées par le CCI: UN المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة:
    Ces normes et d'autres normes suggérées par le CCI pour le chef du bureau de la déontologie sont exposées ci-après. UN وهذه هي وغيرها من المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة لمنصب رئيس مكتب الأخلاقيات مبينة في الإطار 2 أدناه.
    Les normes suggérées par le CCI pour ces responsabilités sont présentées ci-après. UN وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات.
    Normes suggérées par le CCI UN المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة
    Recommandations supplémentaires du CCI à l'intention des Parties et de la Conférence des Parties. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    61. La recommandation du CCI pourrait être examinée dans le cadre des arrangements de coordination interorganisations existants. UN ٦١ - ويمكن بحث هذه التوصية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة في إطار ترتيبات التنسيق القائمة بين الوكالات.
    Rapports et notes présentés par le Corps commun d'inspection intéressant directement l'ONUDI UN التقارير والمذكّرات المقدَّمة من وحدة التفتيش المشتركة ولها صلة مباشرة باليونيدو
    La Conférence des Parties a précisé les bases du mandat confié au CCI en priant celuici de lui présenter cette évaluation pour qu'elle l'examine à sa neuvième session. UN كما حدد مؤتمر الأطراف الاختصاصات التي يستند إليها التقييم المذكور وطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تقدمه إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    À sa cinquante-huitième session, la Commission des droits de l'homme a prié le Corps commun d'inspection de faire une étude de la gestion et de l'administration du Haut Commissariat, eu égard en particulier à ses politiques de recrutement et à la composition de ses effectifs. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين من وحدة التفتيش المشتركة إجراء استعراض لتنظيم وإدارة المفوضية مع إيـلاء الاهتمـام الخاص لسياسات التعيين وتكوين الموظفين.
    14. L'Assemblée générale a prié le CCI d'évaluer l'application de la BAR dans le domaine des opérations de maintien de la paix. UN 14- وقد طلبت الجمعية العامة من وحدة التفتيش المشتركة أن تعد تقييماً لتنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    L'Assemblée générale devrait demander au Corps commun d'inspection de présenter une définition d'emploi pour les inspecteurs. UN 106 - وينبغي أن تطلب الجمعية العامة من وحدة التفتيش المشتركة تقديم توصيف لوظائف المفتشين.
    1. Dans sa décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a demandé que le Corps commun d'inspection (CCI) des Nations Unies procède à une évaluation du Mécanisme mondial assortie de recommandations, à lui soumettre pour examen à sa neuvième session. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-8، من وحدة التفتيش المشتركة أن تُجري تقييماً للآلية العالمية وأن تقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة للنظر فيها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus