"من وراء" - Traduction Arabe en Français

    • qui est derrière
        
    • derrière mon
        
    • de derrière
        
    • derrière tout
        
    • derrière le
        
    • derrière son
        
    • au-delà de
        
    • qui sous-tend
        
    • derrière un
        
    • derrière la
        
    • par derrière
        
    • derrière ton
        
    • derrière les
        
    • dans le dos de
        
    • de mettre
        
    Non, celui qui est derrière ça s'y connaît en codes informatique et sait comment se cacher. Open Subtitles لا,أى كان من وراء هذا فهو خبير فى شفرات الحاسوب ويعلم كيف يختبئ
    Comment as-tu pu signer ce contrat derrière mon dos, quand je t'ai explicitement dit de ne pas le faire ? Open Subtitles كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟
    Randy, c'est juste le soleil qui revient de derrière les nuages. Open Subtitles راندي، هذا الضوء سببه خروج الشمس من وراء الغيوم
    Je veux que tu restes ici jusqu'à ce qu'on sache qui est derrière tout ça. Open Subtitles أريدك ان تتواري عن الأنظار حتى نتمكن من معرفة من وراء هذا
    Alors nous sommes du FBI et nous venons d'apprendre que votre chef est celui derrière le canular qui a paralysé la ville. Open Subtitles حسنا نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالية وعلمنا للتو بان رئيسك هو من وراء هذة الخدعة التي شلت المدينة
    Nous sommes allés au parking d'où nous avons vu notre ami M. Scott surgir de derrière son van en tenant un fusil de chasse. Open Subtitles انتقلنا إلى موقف السيارات حيث رأينا صديقنا السيد سكوت خارجا من وراء شاحنته حاملا معه طلقات نارية
    Nous ne sommes pas sûrs de qui est derrière cet enlèvement. Open Subtitles تذكر , لسنا متأكدين من وراء الاختطاف حتى الان
    Non. Ils ne savent pas qui est derrière le kidnapping. Open Subtitles كلاّ، إنّهم ليسوا على علم من وراء الإختطاف.
    J'ai tendance à croire ce qui se dit derrière mon dos plus qu'en face de moi. Open Subtitles فأنا اثق بالكلمات التي اسمعها من وراء ظهري أكثر من التي تقال أمامي
    Ne me dis pas le contraire. Vous avez eu une liaison non seulement derrière mon dos, mais sous mon nez ! Open Subtitles لقد كنتي على علاقه معه من وراء ظهري ليس فقط من وراء ظهري, بل من وراء انفي
    Écoute, je sais que tu aimes gagner, Abbie, mais agir derrière mon dos, saper mon autorité ? Open Subtitles أنظري ، أعرف بأنك تحبين الفوز ، آبي لكن الألتفاف من وراء ظهري وتقويض سلطتي؟
    Mais de derrière ton dos, je crois que tu vas sortir un couteau, et c'est un bouquet ! Open Subtitles لكن وقتها، ستسحبين من وراء ظهرك سكيناً حسب اعتقادي، لكنها ستكون باقة ورد.
    Je te cherchais pour te dire que j'ai compris qui était derrière tout ça. Open Subtitles هذا ما كنت احاول ان افهة الان ادركت من وراء ذلك
    Mais s'il y a une raison derrière son coup de foudre pour moi, Open Subtitles ولكنه كان لديه دافع من وراء ذلك حبه لي من النظرة الأولى
    Les Forces de défense israéliennes (FDI) ont observé la manifestation de l'autre côté de leur barrière technique, qui est au-delà de la ligne de cessez-le-feu dans le secteur Alpha. UN وراقب جيش الدفاع الإسرائيلي المظاهرة من وراء السياج التقني للجيش الذي يقع بعد خط وقف إطلاق النار على الجانب ألفا.
    Tel est le principe de base qui sous-tend la création de l'Organisation mondiale du commerce. UN وهذا هو المبدأ اﻷساسي من وراء إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    Je monte dans le camion, je l'enfile derrière un rideau. Open Subtitles ‫صعدت إلى الشاحنة، وجربت ‫الفستان من وراء ستار.
    Cela prouve qu'il était derrière la femme et qu'il fait parti du groupe terroriste Russe. Open Subtitles .هذا يثبت بأنه هو من وراء القاتلة المأجورة .وتابع لمجوعه روسية إرهابية
    Mais Duncan a des marques de ligatures sur son cou, comme si on l'avait étranglé par derrière avec une sangle de yoga. Open Subtitles لكن دنكان كان علامات الربطة على عنقه، كمن بخنقه من وراء مع حزام اليوغا.
    Lieutenant Nazan prétend que vous avez encerclé retour par le point d'entrée est et est arrivé derrière les rebelles. Open Subtitles اللفتنانت نازان يدعي أنك حلقت العودة من خلال نقطة دخول شرق وجاء من وراء المتمردين.
    Ross disait qu'il l'avait baisée dans le dos de son pote. Open Subtitles قالَ روس لقد كانَ يضاجعُها من وراء ظهرِ زوجِها
    Il a pour mandat de mettre au point des régimes adaptés aux détenues et de veiller à ce que l’on tienne compte de leurs besoins lors de l’élaboration des politiques. UN ويتمثل الغرض من وراء إنشاء هذا الفريق في وضع نظم خاصة بنزيلات السجون، وفي كفالة مراعاة احتياجاتهن عند وضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus