Il a été constamment tenu informé par les organismes des Nations Unies ayant des effectifs sur le terrain. | UN | كما أنه كان يحصل على معلومات منتظمة من وكالات الأمم المتحدة التي لها وجود ميداني في البلد. |
Venant s'ajouter aux informations communiquées par les organismes des Nations Unies, ces échanges ont fourni un bon aperçu de la situation des droits de l'homme au Somaliland. | UN | وأتاحت هذه الاتصالات، إضافة إلى الإحاطات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة، رؤية متبصرة لحالة حقوق الإنسان في صوماليلاند. |
Sommes dues par des organismes des Nations Unies | UN | المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة |
Toutefois, le Conseil international des industries extractives et des métaux souligne l'importance de la participation de la CNUCED en tant qu'organisme des Nations Unies. | UN | وبالرغم من ذلك فإن المجلس الدولي للتعدين والفلزات شدد على أهمية مشاركة الأونكتاد بوصفه من وكالات الأمم المتحدة. |
Ces ministères peuvent rechercher de l'aide auprès des organismes compétents des Nations Unies de même qu'une assistance technique et financière. | UN | ويمكن لهذه الوزارات أيضا أن تطلب المساعدة من وكالات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك المساعدة التقنية والمالية. |
Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies | UN | حسابات مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
1. Demande d'aide directe aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales intéressés | UN | طلب المساعدة المباشرة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية |
Sommes dues par des institutions des Nations Unies | UN | المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة |
Étant donné l'importance de l'exactitude, le Rapporteur spécial ne doit utiliser que des informations fournies par les organismes des Nations Unies. | UN | وأضاف قائلا إنه نظرا لأهمية الدقة ينبغي أن يستعمل المقرر الخاص المعلومات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وحدها. |
Le budget de leurs programmes est pour l'essentiel financé par les organismes des Nations Unies et par des organisations non gouvernementales étrangères. | UN | وتحصل على معظم التمويل لبرامجها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
L’efficacité du système dépend aussi de la qualité des informations fournies par les organismes des Nations Unies et de la diligence avec laquelle ils mettent à jour leur base de données, qui varie d’un organisme à l’autre. | UN | وتتوقف فعالية النظام أيضا على نوعية المعلومات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة، وعلى بذل العناية الواجبة في تحديث قاعدة البيانات، وهو أمر تُبلي فيه بعض الوكالات أحسن من غيرها. |
Leurs programmes sont financés pour l'essentiel par les organismes des Nations Unies et par des organisations non gouvernementales. | UN | وتحصل على معظم التمويل لبرامجها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Sommes dues par des organismes des Nations Unies | UN | المستحقة من وكالات الأمم المتحدة |
Sommes dues par des organismes des Nations Unies | UN | المستحق من وكالات الأمم المتحدة |
Sommes dues par des organismes des Nations Unies | UN | المستحق من وكالات الأمم المتحة |
Chaque organisme des Nations Unies serait responsable d'un module d'évaluation conformément à son mandat. | UN | وتكون كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة مسؤولة على حدة عن نموذج للتقييم وفقا لولايتها. |
I. Réponses reçues des organismes compétents des Nations Unies | UN | أولا - الردود الواردة من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة |
Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
S'agissant des critères de sélection des agents d'exécution, elle s'est félicitée que le Fonds envisage de faire appel aux organisations locales de préférence aux organismes des Nations Unies et elle a estimé que cette mesure contribuerait à renforcer les capacités à l'échelon local. | UN | وفيما يتعلق بمعايير اختيار الوكالات المنفذة، رحب باعتزام زيادة اللجوء إلى المنظمات المحلية بدلا من وكالات الأمم المتحدة مشيرا إلى أن من شأن ذلك يساهم في بناء القدرات المحلية. |
Note 8. Sommes dues par des institutions des Nations Unies | UN | الملاحظة 8 - مبالغ مستحقة من وكالات الأمم المتحدة |
Elle recommande que le Gouvernement obtienne une assistance technique dans tous ces domaines, en particulier de la part des agences spécialisées concernées du système des Nations Unies. | UN | وأوصت بأن تحصل الحكومة على مساعدة فنية في هذه المجالات كلها، لا سيما من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة. |
Chaque institution des Nations Unies a apporté sa contribution particulière au présent rapport. | UN | وقد قدمت كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة مساهمتها النوعية في هذا التقرير. |
Nous sommes reconnaissants de l'appui donné à nos efforts par les institutions des Nations Unies et nos partenaires internationaux. | UN | ونحن ممتنون للدعم الذي نحصل عليه من وكالات الأمم المتحدة ومن شركائنا العالميين. |
Le Conseil les examine et les transmet à l’Assemblée générale et aux autres organisations et organismes des Nations Unies s’intéressant à la science et à la technologie. | UN | ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدوره باستعراض هذه التوصيات وإحالتها إلى الجمعية العامة وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية بمسائل العلم والتكنولوجيا. |
Plus de 40 organismes, fonds, missions de maintien de la paix et autres entités des Nations Unies fournissent des contenus à ce service. | UN | ويوفر محتوى هذه الخدمة أكثر من 40 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبعثات حفظ السلام وغيرها من الهيئات. |
Ce projet a été soutenu par le fonds fiduciaire des Nations Unies en faveur d'actions menées en vue d'éliminer la violence à l'égard des femmes et coordonné par un ensemble d'agences des Nations Unies et partenaires nationaux. | UN | وحظي المشروع بمساندة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونسقته مجموعة من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين. |
Enfin, il l'engage à solliciter auprès des organismes des Nations Unies l'appui technique et financier dont il a besoin. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس الدعم التقني والمالي من وكالات الأمم المتحدة. |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها. |