"من وكالات الأمم" - Translation from Arabic to French

    • par les organismes des Nations
        
    • par des organismes des Nations
        
    • organisme des Nations
        
    • des organismes compétents des Nations
        
    • d'autres organismes des Nations
        
    • aux organismes des Nations
        
    • par des institutions des Nations
        
    • du système des Nations
        
    • institution des Nations
        
    • par les institutions des Nations
        
    • et organismes des Nations
        
    • entités des Nations
        
    • agences des Nations
        
    • auprès des organismes des Nations
        
    • institutions spécialisées des Nations
        
    Il a été constamment tenu informé par les organismes des Nations Unies ayant des effectifs sur le terrain. UN كما أنه كان يحصل على معلومات منتظمة من وكالات الأمم المتحدة التي لها وجود ميداني في البلد.
    Venant s'ajouter aux informations communiquées par les organismes des Nations Unies, ces échanges ont fourni un bon aperçu de la situation des droits de l'homme au Somaliland. UN وأتاحت هذه الاتصالات، إضافة إلى الإحاطات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة، رؤية متبصرة لحالة حقوق الإنسان في صوماليلاند.
    Sommes dues par des organismes des Nations Unies UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    Toutefois, le Conseil international des industries extractives et des métaux souligne l'importance de la participation de la CNUCED en tant qu'organisme des Nations Unies. UN وبالرغم من ذلك فإن المجلس الدولي للتعدين والفلزات شدد على أهمية مشاركة الأونكتاد بوصفه من وكالات الأمم المتحدة.
    Ces ministères peuvent rechercher de l'aide auprès des organismes compétents des Nations Unies de même qu'une assistance technique et financière. UN ويمكن لهذه الوزارات أيضا أن تطلب المساعدة من وكالات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك المساعدة التقنية والمالية.
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN حسابات مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    1. Demande d'aide directe aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales intéressés UN طلب المساعدة المباشرة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Sommes dues par des institutions des Nations Unies UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    Étant donné l'importance de l'exactitude, le Rapporteur spécial ne doit utiliser que des informations fournies par les organismes des Nations Unies. UN وأضاف قائلا إنه نظرا لأهمية الدقة ينبغي أن يستعمل المقرر الخاص المعلومات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وحدها.
    Le budget de leurs programmes est pour l'essentiel financé par les organismes des Nations Unies et par des organisations non gouvernementales étrangères. UN وتحصل على معظم التمويل لبرامجها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    L’efficacité du système dépend aussi de la qualité des informations fournies par les organismes des Nations Unies et de la diligence avec laquelle ils mettent à jour leur base de données, qui varie d’un organisme à l’autre. UN وتتوقف فعالية النظام أيضا على نوعية المعلومات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة، وعلى بذل العناية الواجبة في تحديث قاعدة البيانات، وهو أمر تُبلي فيه بعض الوكالات أحسن من غيرها.
    Leurs programmes sont financés pour l'essentiel par les organismes des Nations Unies et par des organisations non gouvernementales. UN وتحصل على معظم التمويل لبرامجها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Sommes dues par des organismes des Nations Unies UN المستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    Sommes dues par des organismes des Nations Unies UN المستحق من وكالات الأمم المتحدة
    Sommes dues par des organismes des Nations Unies UN المستحق من وكالات الأمم المتحة
    Chaque organisme des Nations Unies serait responsable d'un module d'évaluation conformément à son mandat. UN وتكون كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة مسؤولة على حدة عن نموذج للتقييم وفقا لولايتها.
    I. Réponses reçues des organismes compétents des Nations Unies UN أولا - الردود الواردة من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    S'agissant des critères de sélection des agents d'exécution, elle s'est félicitée que le Fonds envisage de faire appel aux organisations locales de préférence aux organismes des Nations Unies et elle a estimé que cette mesure contribuerait à renforcer les capacités à l'échelon local. UN وفيما يتعلق بمعايير اختيار الوكالات المنفذة، رحب باعتزام زيادة اللجوء إلى المنظمات المحلية بدلا من وكالات الأمم المتحدة مشيرا إلى أن من شأن ذلك يساهم في بناء القدرات المحلية.
    Note 8. Sommes dues par des institutions des Nations Unies UN الملاحظة 8 - مبالغ مستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    Elle recommande que le Gouvernement obtienne une assistance technique dans tous ces domaines, en particulier de la part des agences spécialisées concernées du système des Nations Unies. UN وأوصت بأن تحصل الحكومة على مساعدة فنية في هذه المجالات كلها، لا سيما من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة.
    Chaque institution des Nations Unies a apporté sa contribution particulière au présent rapport. UN وقد قدمت كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة مساهمتها النوعية في هذا التقرير.
    Nous sommes reconnaissants de l'appui donné à nos efforts par les institutions des Nations Unies et nos partenaires internationaux. UN ونحن ممتنون للدعم الذي نحصل عليه من وكالات الأمم المتحدة ومن شركائنا العالميين.
    Le Conseil les examine et les transmet à l’Assemblée générale et aux autres organisations et organismes des Nations Unies s’intéressant à la science et à la technologie. UN ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدوره باستعراض هذه التوصيات وإحالتها إلى الجمعية العامة وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية بمسائل العلم والتكنولوجيا.
    Plus de 40 organismes, fonds, missions de maintien de la paix et autres entités des Nations Unies fournissent des contenus à ce service. UN ويوفر محتوى هذه الخدمة أكثر من 40 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبعثات حفظ السلام وغيرها من الهيئات.
    Ce projet a été soutenu par le fonds fiduciaire des Nations Unies en faveur d'actions menées en vue d'éliminer la violence à l'égard des femmes et coordonné par un ensemble d'agences des Nations Unies et partenaires nationaux. UN وحظي المشروع بمساندة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونسقته مجموعة من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين.
    Enfin, il l'engage à solliciter auprès des organismes des Nations Unies l'appui technique et financier dont il a besoin. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس الدعم التقني والمالي من وكالات الأمم المتحدة.
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more