"من يجب أن" - Traduction Arabe en Français

    • qui devrait
        
    • qui doit
        
    • Qui dois-je
        
    • à qui
        
    • devrais le
        
    • qui devraient
        
    • devrais être celui
        
    • qui devez
        
    • qui devrais me
        
    qui devrait être chargé, et à quel échelon, de l'agrégation, de l'évaluation et de l'assurance de qualité ? UN من يجب أن يكون مسؤولاً عن عمليات التجميع والتقييم وضمان الجودة وعلى أي مستوى يجب أن تكون هذه المسؤولية؟
    C'est même elle qui devrait se pencher en arrière pour soutenir mon oeuvre de charité. Open Subtitles في الواقع، هي من يجب أن تجتهد في دعم أعمالي الخيرية.
    Ce qu'il a fait à ma soeur, je... mais je suis celui qui doit payer pour ce que j'ai fait, pas mon père. Open Subtitles ما فعله بأختي .. أنا لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل
    Mais ce n'est pas à moi de décider qui doit vivre et qui doit mourir. Open Subtitles و لكن ليس لدي أن أختار من يجب أن يعيش و من يجب أن يموت.
    Qui dois-je envoyer pour informer le royaume que je suis ici ? Open Subtitles من يجب أن أرسل إلى خارج البلاد بأخبار تواجدي هنا؟
    Je sais à qui je vais devoir parler de tout ça. Open Subtitles مابكِ؟ أعرف من يجب أن أتحدث معه بشأن هذا
    Tu devrais le débriefer. Et je te dois des excuses. Open Subtitles وأعتقد بأنه أنتِ من يجب أن يستخلص منه
    Ce sont les gens de chez Timber qui devraient être ici. Open Subtitles . إنّهم شركة الخشب من يجب أن يكونوا هنا
    Attendez, si tu penses avoir une preuve, je devrais être celui à qui tu la montres. Open Subtitles انتظر, لو كنتَ تعتقد أنَّهُ لديكَ إثبات فأنا من يجب أن تريهِ إياه
    Tu sais qui devrait faire ces exercices ? Open Subtitles أتدرون من يجب أن يقوم بقراءة هذا الكتاب؟
    C'est ridicule ! C'est moi qui devrait être gênée de m'imposer chez des gens charmants. Open Subtitles أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين
    C´est moi qui devrait vous remercier? Open Subtitles لا إنه أنا من يجب أن يشكرك على هذا الامتياز صحيح
    Laissons les maintes voix de la patrie choisir qui devrait être khan. Open Subtitles دعوا الأصوات الكثيرة إذن في الوطن الأم تحتار من يجب أن يكون"الخان".
    Actuellement, tu sais ce qui devrait sur ça ? Open Subtitles في الواقع، أتعلمين من يجب أن يسجل هنا؟
    qui doit être au travail à 2h du matin ? Open Subtitles يتوجب أن أكون بالعمل مع الثانية من يجب أن يكون بالعمل مع 2:
    Demande-lui aussi qui doit garder le poulailler qu'on veut fabriquer. Open Subtitles خذ رأيه أيضاً حيال من يجب أن يحرس حظيرة الدجاج التي نبنيها
    Tu es celui qui doit conclure un marché. Je suis celui avec qui tu dois conclure un marché maintenant. Open Subtitles أنت من يجب أن يقبل العرض الاًن أنا الشخص الذي عليك بتدبر العرض معـه
    Qui dois-je tuer à présent pour gagner ma paie de la journée ? Open Subtitles إذاً الآن من يجب أن أقتل حتى أتخلص من مطاردتي هذه ؟
    Et à Qui dois-je m'en prendre pour mon problème de serveur ? Open Subtitles حسنا، من يجب أن ألومه على مشاكل الخادم؟
    Qui dois-je tuer, pour qu'on sorte de là ? Open Subtitles يا إلهي من يجب أن أقتل لأخرج من هنا ؟
    Mais si son renvoie est inévitable, je devrais le faire, pas la maison mère sinon je serais affaiblie. Open Subtitles ولكن إن كان طردها محتماً فأنا من يجب أن يطردها لا الشركة الأم وإلا سأكون ضعيفاً
    Les destins de personnes qui devraient rester séparées menacent de se croiser et de se mêler. Open Subtitles مرةً أخرى قدر من يجب أن لا يجتمعوا ألتقى.
    Et d'après le FBI, je devrais être celui qui pointe cette arme sur toi. Open Subtitles ومن وجهة نظر "مكتب التحقيقات الفيدرالي " أنا من يجب أن يشهر سلاحه في وجهك الآن
    C'est vous qui devez pardonner à un homme ingrat! Open Subtitles أنت من يجب أن تغفر لرجل ناكر للجميل
    Tu ne devrais pas, c'est moi qui devrais me sentir mal. Open Subtitles لا يجب عليك الشعور بسوء أنا من يجب أن يشعر بسوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus