Qui sait quelle de sorte de pagaille va avoir lieu lorsque le soleil se couchera. | Open Subtitles | . من يدري أي نوع من الفوضى قد تظهر بعد مغيب الشمس |
Elle n'est encore que douceur, mais Qui sait quelles traîtrises elle tramera dans dix ans ? | Open Subtitles | إنها حمل وديع الآن، لكن من يدري أيّة مكائد ستحبك بعد عشر سنوات؟ |
Qui sait, peut-être que tu vas développer des super-pouvoirs qui te serviront. | Open Subtitles | من يدري ربما ستقوم بتطوير قوي التي يمكنك إستخدامها |
Qui sait ce qui se passera si je redeviens invulnérable quand je suis déjà mort. | Open Subtitles | حسناً ، من يدري ماذا قد يحدث إذا أصبحت منيع بينما قد مُت بالفعل |
C'est normalement pas toxique pour les humains, mais avec cette quantité, Qui sait ? | Open Subtitles | إنها ليست في العادة مسممة علي البشر لكن مع تلك الكمية من يدري |
Qui sait quels ravages elle va faire quand elle reviendra. | Open Subtitles | من يدري اي فساد سوف تسببه عندما تظهر مجدداً |
Allez, mec, ils t'ont dopé et jeté hors de ton propre corps pour faire Qui sait quoi. | Open Subtitles | بحقك، لقد قاموا بتخديرك وطردوك من جسمك من يدري ما غرضهم من ذلك |
En attendant, Qui sait combien de commandos se tapent ta soeur droit dans le trou, mais t'as raison... c'est bien. | Open Subtitles | في الوقت نفسه، من يدري كم فرداً من القوات الخاصة يضاجع شقيقتك في حقل الذرة ولكنك محقاً هذا جيد |
Qui sait ce qu'il a dû faire pour maintenir sa couverture. | Open Subtitles | من يدري أي نوع من الأشياء التي كان عليه القيام به للحفاظ على غطائه؟ |
Je suppose qu'on parle toujours des films, mais après cette journée, Qui sait | Open Subtitles | أنا نفترض أننا لا نزال نتحدث عن السينما، و ولكن بعد اليوم، من يدري. |
Le cadre pourrait créer une scène bucolique pour l'aider à se relaxer, mais Qui sait ce que son cerveau va en faire à présent. | Open Subtitles | الإطار يمكن أن تخلق مشهد رعوي لطيفة لمساعدتها على الاسترخاء، ولكن من يدري ما دماغها سيجعل منه الآن. |
Oui mais Qui sait ce qu'il va arriver ici dans les 260 prochaines années. | Open Subtitles | أعني، من يدري ما يمكن أن يحدث لهذه .الرقعة الجغرافية بعد أكثر من 260 عاماً |
Je ne parierais pas là-dessus, mais Qui sait ? | Open Subtitles | لا أنصحك بالمراهنة على ذلك ، لكن من يدري ؟ |
Il y a au moins une autre personne Qui sait. | Open Subtitles | هناك وتضمينه في شخص واحد آخر على الأقل من يدري. |
Qui sait ce qu'il aurait fait pour le protéger ? | Open Subtitles | من يدري ما كان ليفعله ليبقي عليه آمنًا؟ |
Si quelqu'un a pris la peine de son traquer et tuer, Qui sait quel genre de bidouille nous découvrons? | Open Subtitles | أذا كان قد قام أحدهم بتكبد عناء تتبعها و من ثم قتلها من يدري أي نوع من الإختراق سنقوم بكشفه؟ |
Qui sait quelle punition sa mère lui réserve ? | Open Subtitles | من يدري ما العقاب الذي ستوقعه عليها أمها الآن؟ |
Qui sait combien de temps il mettra à se calmer et à revenir ? | Open Subtitles | من يدري كم من الوقت سيستغرق قبل ان يهدأ، ويعود |
Qui sait combien le Sheikh en apporte. | Open Subtitles | من يدري كم عدد الأشخاص الذين سيحضرهم الشيخ |
Qui sait combien de lettres comme celle-ci attendent d'être lues. | Open Subtitles | من يدري كم خطاب مثله يقبع هناك، في انتظار أنْ يُقرأ. |
Une collection de trente disques. Va savoir combien ça a coûté... | Open Subtitles | مجموعة من 30 ألبوماً ,من يدري كم كانت قيمته |
On sait jamais, tu pourrais passer quelques nuits ici... t'évader du quotidien... | Open Subtitles | من يدري ربما تريدين قضاء كم ليلة هنا هرباً من الروتين اليومي |