"من يستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • Qui peut
        
    • Qui pourrait
        
    • qui puisse
        
    • Qui sait
        
    • à pouvoir
        
    • qui pourra
        
    • peut le
        
    • Celui qui
        
    • capable de
        
    • Qui aurait pu
        
    • à même de
        
    • ceux qui peuvent
        
    • Qui peux
        
    • Mais qui
        
    • qui puissiez
        
    Noms et numéros de ces femmes et n'importe qui d'autre Qui peut le confirmer. Open Subtitles أسماء وأرقام لهؤلاء النساء وأي شخص آخر من يستطيع التستُر عليك
    Selon les devoirs d'hier, Qui peut me dire à quel pays Jules Verne faisait allusion? Open Subtitles من مهمه امس من يستطيع اخباري اي دوله تنتمي اليها جولز فيرن؟
    La victoire va au participant Qui peut identifier le plus d'émissions télé en une minute, d'accord? Open Subtitles الفوز يذهب إلى من يستطيع تحديد أكثر البرامج التلفزيونيـة شهرة في الدقيقـة ؟
    Alors, Qui pourrait me donner un autre exemple de stimulus et réponse inconditionnés dont nous faisons l'expérience tous les jours ? Open Subtitles والان، من يستطيع اعطائي مثال اخر عن رد الفعل الغير مشروط الذي يحدث في حياتنا كل يوم؟
    Je suis juste contente de vous voir amoureuse, Katherine. Qui peut vous en tenir rigueur? Open Subtitles أنا فقط سعيدة لرؤيتك واقعة في الحب , من يستطيع لومك ؟
    Elle doit sûrement connaître quelqu'un dans Mumbai Qui peut faire un vidéo de musique Open Subtitles لابد بانها تعرف في مومباي من يستطيع مساعدتنا في عمل الفيديو
    Vous savez ce gars Qui peut lever n'importe quelle fille ? Open Subtitles تعرف ذلك الرجل من يستطيع التعرف على أي بنت؟
    Qui peut dire si une mère est bonne ou pas ? Open Subtitles من يستطيع أن يحكم بأن أمّاً سيئة أم جيدة
    Qui peut me donner la classification des roches plutoniques ? Open Subtitles من يستطيع إخباري تصنيف الصخور؟ إبني هاري يستطيع.
    Qui peut le ratifier? L'Assemblée générale. UN من يستطيع المصادقة عليه؟ الجمعية العامة.
    Qui peut dire la dernière fois qu'il a vu une personne ? Open Subtitles من يستطيع أن يقول متى رأي الناس بعضهم الأخر؟
    Qui peut traduire le Borkulo Rendering qui est en hongrois ? Open Subtitles من يستطيع أن يترجم إستدعاء، بوركولو. من اللغه المجرية الأصلية؟
    Si le FBI ne peut pas nous aider, je connais quelqu'un Qui peut. Open Subtitles ،ما لم يتمكن الفيدراليون من المساعدة فأنا أعرف من يستطيع
    C'est le seul Qui peut nous répondre. Open Subtitles هو فقط من يستطيع أن يعطينا الرؤية التي نحتاج إليها.
    N'importe qui Qui peut mettre tout ça ensemble et voler mes mauvais rêves, Open Subtitles من يستطيع أن يرتب كل هذا الموقف ويسرق كوابيسي،
    Qui pourrait essayer de la convaincre que c'est mal ? Open Subtitles هل هناك من يستطيع التحدث معها ومعرفة ماخطبها؟
    J'ai l'impression que la seule personne qui puisse comprendre, c'est toi. Open Subtitles أشعر و كأنك الشخص الوحيد من يستطيع فهم ذلك الأمر
    Qui sait vraiment ce qui se passe entre eux? Open Subtitles من يستطيع معرفة مايحدث خلف الأبواب المغلقة
    Tu crois qu'il est le seul à pouvoir faire ça? Open Subtitles تظنين أن عمّي وحسب من يستطيع الاعتناء بالعمة
    qui pourra jamais redire les agonies de cette nuit? UN وظلت أصوات تُمزق نياط القلوب تتعالى طلبا للمساعدة، هل هناك من يستطيع وصف المعاناة في تلك الليلة الرهيبة؟
    "Heureux Celui qui oublie ce qui ne peut être changé." Open Subtitles سعيد من يستطيع أن ينسى ما لايستطيع تغييره
    Seul quelqu'un ayant accès aux dossiers de la police serait capable de reproduire tout ça avec autant de précision. Open Subtitles فقط من يستطيع الوصول لملفات الشرطة يكون بوسعه إعادة رسم مسرح الجريمة بدقة
    Qui aurait pu te donner ce genre de tuyau ? Open Subtitles من يستطيع ان يعطيك هذا النوع من المعلومات؟
    Seuls leurs avocats, leurs proches et tous ceux qui sont à même de contribuer à diminuer leur anxiété ont le droit de leur rendre visite. UN فالحق في زيارتهم يقتصر على محاميهم وأقربائهم وكل من يستطيع أن يسهم في تقليل حدة شعورهم بالقلق.
    Le Myanmar demande instamment à tous ceux qui peuvent le faire de maintenir, voire d'augmenter, cette aide partout où elle est nécessaire. UN وميانمار تهيب بكل من يستطيع الاستمرار في تقديم تلك المساعدة أن يفعل ذلك، أو أن يزيدها إن أمكن، أينما دعت الحاجة.
    Okay, Bien. Nous devons le trouver Qui peux faire ca ? Open Subtitles يجب أن نعثر على مكان سكنه من يستطيع فعل ذلك ؟
    Et je ne me rappelle pas le nom de sa soeur, mais Qui pourrait oublier les soeurs Cole ? Open Subtitles لا أتذكر اسم أختها ؟ لكن من يستطيع أن ينسى الأختين كول ؟
    Il n'y a que vous qui puissiez le faire. Open Subtitles أنتِ فقط من يستطيع ذلك ، آبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus