Noms et numéros de ces femmes et n'importe qui d'autre Qui peut le confirmer. | Open Subtitles | أسماء وأرقام لهؤلاء النساء وأي شخص آخر من يستطيع التستُر عليك |
Selon les devoirs d'hier, Qui peut me dire à quel pays Jules Verne faisait allusion? | Open Subtitles | من مهمه امس من يستطيع اخباري اي دوله تنتمي اليها جولز فيرن؟ |
La victoire va au participant Qui peut identifier le plus d'émissions télé en une minute, d'accord? | Open Subtitles | الفوز يذهب إلى من يستطيع تحديد أكثر البرامج التلفزيونيـة شهرة في الدقيقـة ؟ |
Alors, Qui pourrait me donner un autre exemple de stimulus et réponse inconditionnés dont nous faisons l'expérience tous les jours ? | Open Subtitles | والان، من يستطيع اعطائي مثال اخر عن رد الفعل الغير مشروط الذي يحدث في حياتنا كل يوم؟ |
Je suis juste contente de vous voir amoureuse, Katherine. Qui peut vous en tenir rigueur? | Open Subtitles | أنا فقط سعيدة لرؤيتك واقعة في الحب , من يستطيع لومك ؟ |
Elle doit sûrement connaître quelqu'un dans Mumbai Qui peut faire un vidéo de musique | Open Subtitles | لابد بانها تعرف في مومباي من يستطيع مساعدتنا في عمل الفيديو |
Vous savez ce gars Qui peut lever n'importe quelle fille ? | Open Subtitles | تعرف ذلك الرجل من يستطيع التعرف على أي بنت؟ |
Qui peut dire si une mère est bonne ou pas ? | Open Subtitles | من يستطيع أن يحكم بأن أمّاً سيئة أم جيدة |
Qui peut me donner la classification des roches plutoniques ? | Open Subtitles | من يستطيع إخباري تصنيف الصخور؟ إبني هاري يستطيع. |
Qui peut le ratifier? L'Assemblée générale. | UN | من يستطيع المصادقة عليه؟ الجمعية العامة. |
Qui peut dire la dernière fois qu'il a vu une personne ? | Open Subtitles | من يستطيع أن يقول متى رأي الناس بعضهم الأخر؟ |
Qui peut traduire le Borkulo Rendering qui est en hongrois ? | Open Subtitles | من يستطيع أن يترجم إستدعاء، بوركولو. من اللغه المجرية الأصلية؟ |
Si le FBI ne peut pas nous aider, je connais quelqu'un Qui peut. | Open Subtitles | ،ما لم يتمكن الفيدراليون من المساعدة فأنا أعرف من يستطيع |
C'est le seul Qui peut nous répondre. | Open Subtitles | هو فقط من يستطيع أن يعطينا الرؤية التي نحتاج إليها. |
N'importe qui Qui peut mettre tout ça ensemble et voler mes mauvais rêves, | Open Subtitles | من يستطيع أن يرتب كل هذا الموقف ويسرق كوابيسي، |
Qui pourrait essayer de la convaincre que c'est mal ? | Open Subtitles | هل هناك من يستطيع التحدث معها ومعرفة ماخطبها؟ |
J'ai l'impression que la seule personne qui puisse comprendre, c'est toi. | Open Subtitles | أشعر و كأنك الشخص الوحيد من يستطيع فهم ذلك الأمر |
Qui sait vraiment ce qui se passe entre eux? | Open Subtitles | من يستطيع معرفة مايحدث خلف الأبواب المغلقة |
Tu crois qu'il est le seul à pouvoir faire ça? | Open Subtitles | تظنين أن عمّي وحسب من يستطيع الاعتناء بالعمة |
qui pourra jamais redire les agonies de cette nuit? | UN | وظلت أصوات تُمزق نياط القلوب تتعالى طلبا للمساعدة، هل هناك من يستطيع وصف المعاناة في تلك الليلة الرهيبة؟ |
"Heureux Celui qui oublie ce qui ne peut être changé." | Open Subtitles | سعيد من يستطيع أن ينسى ما لايستطيع تغييره |
Seul quelqu'un ayant accès aux dossiers de la police serait capable de reproduire tout ça avec autant de précision. | Open Subtitles | فقط من يستطيع الوصول لملفات الشرطة يكون بوسعه إعادة رسم مسرح الجريمة بدقة |
Qui aurait pu te donner ce genre de tuyau ? | Open Subtitles | من يستطيع ان يعطيك هذا النوع من المعلومات؟ |
Seuls leurs avocats, leurs proches et tous ceux qui sont à même de contribuer à diminuer leur anxiété ont le droit de leur rendre visite. | UN | فالحق في زيارتهم يقتصر على محاميهم وأقربائهم وكل من يستطيع أن يسهم في تقليل حدة شعورهم بالقلق. |
Le Myanmar demande instamment à tous ceux qui peuvent le faire de maintenir, voire d'augmenter, cette aide partout où elle est nécessaire. | UN | وميانمار تهيب بكل من يستطيع الاستمرار في تقديم تلك المساعدة أن يفعل ذلك، أو أن يزيدها إن أمكن، أينما دعت الحاجة. |
Okay, Bien. Nous devons le trouver Qui peux faire ca ? | Open Subtitles | يجب أن نعثر على مكان سكنه من يستطيع فعل ذلك ؟ |
Et je ne me rappelle pas le nom de sa soeur, mais Qui pourrait oublier les soeurs Cole ? | Open Subtitles | لا أتذكر اسم أختها ؟ لكن من يستطيع أن ينسى الأختين كول ؟ |
Il n'y a que vous qui puissiez le faire. | Open Subtitles | أنتِ فقط من يستطيع ذلك ، آبي |