"مهاجرا" - Traduction Arabe en Français

    • immigrant
        
    • immigrés
        
    • immigrants
        
    • migrant
        
    • migrateur
        
    • émigrant
        
    • un immigré
        
    • migrants venus
        
    Au centre d'Afula, un résident de Naplouse a blessé à coups de couteau un immigrant récent. UN وطعن أحد سكان نابلس مهاجرا من المهاجرين الجدد وأصابه بجراح في وسط العفوله.
    A cet égard, le demandeur d'asile est également un immigrant. UN وفي هذا السياق، يكون طالب اللجوء مهاجرا أيضا.
    Le 18 janvier 1994 24 immigrés UN - يوم ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ٢٤ مهاجرا
    Le 27 janvier 1994 39 immigrés UN - يوم ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ٣٩ مهاجرا
    Les chiffres officiels de 1992 font état de 8 688 immigrants et de 4 289 émigrants, mais ces chiffres ne reflètent pas ce que de nombreux spécialistes considèrent comme un flux clandestin non négligeable dans les deux sens. UN وكانت اﻷرقام الرسمية لعام ١٩٩٢ هي ٦٨٨ ٨ مهاجرا مقابل ٢٨٩ ٤ نازحا. على أن هذه اﻹحصاءات تغفل ما يعتبره كثير من الخبراء تدفقا كبيرا غير رسمي في كلا الاتجاهين.
    Cette demande a été faite après que les autorités locales eurent signalé l'arrestation en un seul week-end de 67 immigrants clandestins originaires d'Haïti, de République dominicaine et de Sainte-Lucie. UN وقد صدر هذا البيان بعد أن أفادت السلطات المحلية بإلقاء القبض على 67 مهاجرا غير شرعي من هايتي والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا في عطلة نهاية أسبوع واحدة.
    Il a été souligné que personne ne souhaitait être un migrant illégal. UN وجرى التأكيد على أنه لا يوجد أي شخص يرغب في أن يصبح مهاجرا على نحو غير قانوني.
    - C'est juste que... je suis pas un migrateur et puis c'est tout. Open Subtitles انه فقط... ... لست مهاجرا , هذا كل ما في الامر تعلمين هذا
    Du point de vue du pays de départ, cette personne sera considérée comme émigrant tandis que pour le pays de destination elle acquiert le statut d'immigrant. UN ويكون الشخص، من منظور بلد الرحيل نازحا لفترة طويلة اﻷجل، ومن منظور بلد الوصول، مهاجرا لفترة طويلة اﻷجل.
    Mon père était un immigrant italien. Open Subtitles كان والدي مهاجرا. وقال انه جاء هنا من إيطاليا.
    Pour elle, si on n'était pas sur le 1 er bateau qui est arrivé ici, on est un immigrant. Open Subtitles لها إذا لم تكن على أول سفينه حطتة هنا سوف تكون دائما مهاجرا
    :: Toute personne qui, dans un autre pays, ayant été reconnue coupable d'une infraction et condamnée à une peine d'emprisonnement, quelle qu'en soit la durée, n'a pas été graciée; et qui, en raison des circonstances liées à cette condamnation, est considérée par l'agent de contrôle comme un immigrant indésirable. UN :: أي شخص سبق أن أدين في بلد آخر بارتكاب جريمة صدر فيها حكم بالسجن لأي مدة، ولم يصدر عنه عفو؛ وبسبب الظروف المرتبطة بهذه الإدانة يعتبره المراقب مهاجرا غير مرغوب فيه.
    Le 28 janvier 1994 50 immigrés UN - يوم ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ٥٠ مهاجرا
    Par ailleurs, 70 immigrés provenant de 13 pays (Afghanistan, Géorgie, Liban, Pakistan et Viet Nam, notamment) ont été rapatriés en 2009 dans le cadre du programme de rapatriement librement consenti de l'Organisation internationale pour les migrations. UN وعلاوة على ذلك، أعيد 70 مهاجرا من 13 بلدا إلى أوطانهم في عام 2009 في إطار برنامج العودة الطوعية التابع للمنظمة الدولية للهجرة، منهم مواطنو أفغانستان وباكستان وجورجيا وفييت نام ولبنان وبلدان أخرى.
    Le 1er février 1994 28 immigrés UN - يوم ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ ٢٨ مهاجرا
    En 1999, 12,32% des 43 195 immigrants participant à des cours de danois (seconde langue), prenaient des cours d'alphabétisation. UN فمن مجموع 595 43 مهاجرا تلقوا دورات في اللغة الدانمركية في عام 1999. سجل 12.32 في المائة باعتبارهم أميين.
    Entre 1990 et 1995, 685 683 nouveaux immigrants sont arrivés en Israël, la plupart en provenance de territoires qui faisaient auparavant partie de l'URSS. UN وفي الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٥، وصل إلى إسرائيل ٦٨٣ ٦٨٥ مهاجرا جديدا، غالبيتهم من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Au moins une douzaine d'immigrants auraient été agressés et plusieurs maisons et commerces auraient été la cible d'incendies criminels ou tout au moins endommagés. UN إذ تم الاعتداء على ١٢ مهاجرا على اﻷقل واستهدفت حرائق إجرامية عدة منازل وأماكن تجارية أو على اﻷقل ألحقت بها أضرار.
    Toutefois, tout individu qui franchit une frontière internationale n'est pas considéré comme un migrant international. UN بيد أنه لا يعتبر كل شخص يعبر الحدود الدولية مهاجرا دوليا.
    Être migrant n'est pas un délit. UN وأن يكون المرء مهاجرا لا يعني أنه اقترف جريمة.
    Si l'époux(se) du demandeur/de la demanderesse est un émigrant rapatrié qui détient un passeport non maltais, les documents suivants sont nécessaires; UN وإذا كان زوج مقدم الطلب مهاجرا عائدا ولديه جواز سفر غير مالطي، يجب تقديم ما يلي:
    Attendez, je dois passer six mois à apprendre à être un immigré ? Open Subtitles انتظر دقيقة، انت تقول لي أن علي أن امضي نصف عام كي اتعلم كيف اكن مهاجرا سخيفا
    Dans une communication du 13 juin 2002, la Mission permanente du Koweït a annoncé qu'en avril 2002, celui-ci comptait sur son territoire quelque 673 227 travailleurs migrants venus de plus de 130 pays. UN 7 - أبلغت البعثة الدائمة للكويت لدى الأمم المتحدة في رسالتها المؤرخة 13 حزيران/ يونيه 2002 عن وجود حوالي 227 673 عاملا مهاجرا في الكويت في نيسان/أبريل 2002، يمثلون ما يزيد عن 130 جنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus