Celui qui a fait ça, l'a fait avec les deux mains. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا، فقد فعله بيدين اثنتين. |
Celui qui a fait cela a également tué les gardes. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا فقد قتل الحراس أيضاً |
Peut être que Celui qui a fait ça a tué Glenn parce que... | Open Subtitles | ربما مهما كان من فعل هذا قتل غلين ..بسبب |
Peu importe qui a conçu ça, il a construit tout un réseau et l'infrastructure s'effondre. | Open Subtitles | مهما كان من صمم هذا قام بإغلاق كامل وكلي للشبكة والبنية التحتية |
Qui que ce soit qui ait fait ça, je les veux morts ou arrêtés avant que les russes n'arrivent ici. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا، فأنا أريده ميتاً، أو محتجزاً قبل وصول الرئيس الروسي إلى هنا |
Mais Quiconque possédait le livre a dû en séparer des pages. | Open Subtitles | لكن مهما كان من قام بأخذ الكتاب لا بد من أنه قام بتقسيم الصفحات |
Celui qui l'emporte en sera le candidat. | Open Subtitles | حسناً أيها الحاكم , مهما كان من سينتصر بهذهالمنافسةسيكونالمرشحللرئاسة.. |
Celui qui a fait ça le sait et sait à propos de nous. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا فهو يعلم ذلك ويعلم بأمرنا |
Mais Celui qui a fait ça a nettoyé derrière lui. | Open Subtitles | ولكن مهما كان من فعل هذا فلقد نظف المكان |
Dieu, Celui qui a inventé Spanx déteste les femmes. | Open Subtitles | يا إلهي, مهما كان من إخترع المشدات, فإنه يكره النساء |
Celui qui a braqué ce type a dû travailler vite. | Open Subtitles | مما يعني، أنه مهما كان من قام بقتل هذا الرجل كان عليه أن يعمل سريعاً |
Le travail était précis, Celui qui a fait ça voulait se servir de l'organe. | Open Subtitles | إستناداً للدقة في العمل، يمكنني فقط إستنتاج أن مهما كان من فعل هذا لديه خطة طويلة المدى للاستفادة من الاعضاء |
Celui qui a fait ça veut juste nous faire peur, pas vrai ? | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا لقد كان فقط يحاول اخافتنا, صحيح؟ |
Peu importe qui il était, je suis terriblement désolée qu'il soit mort. | Open Subtitles | مهما كان من هو ان متأسفة جدا لخسارته حياته |
Mais Peu importe qui a fait ça, peu importe ce qui l'a tuée... | Open Subtitles | لكن مهما كان من فعل ذلك لها مهما كان من قتلها |
Vous êtes là pour la boîte. Peu importe qui l'a laissée ici... | Open Subtitles | حسنًا - أنت هنا من أجل الصندوق - مهما كان من ترك ذلك الشيئ الضائع بالأسفل |
Donc Qui que ce soit qui a attrapé cette femme, Robin, qu'ont-ils fait après dix kilomètres d'une course folle ? | Open Subtitles | إذاً , مهما كان من اختفطت هذه الفتاه , روبين فعل ذلك بنهاية العشره كيلو لـ "الجري للتسليه" ؟ |
Qui que ce soit qui ait appelé cet endroit le "territoire foncé"... c'était un génie. | Open Subtitles | مهما كان من أطلق على هذا المكان اسم "المنطقة المظلمة"... فهو عبقري. |
Qui que ce soit qui l'a écrit a le courage et la vision. | Open Subtitles | مهما كان من كتبها فهو ذو رؤية وشجاعه |
Je suis profondément embarrassé que cela ait pu se produire sur le territoire américain, mais je vous promets, Quiconque a fait ça sera traîné devant la justice. | Open Subtitles | أنا محرج للغاية أن يحدث مثل هذا الأمر على أرضنا الأمريكية ولكن أعدكما، أنه مهما كان من فعل هذا |
Celui qui l'a fait voulait les blesser. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا كان بنية إيذاء هؤلاء الناس |
- La personne qui a pris le sang... | Open Subtitles | مهما كان من أخذ تلك الدماء لابد أنه تلاعب بالشرائط |