"مهمة سهلة" - Traduction Arabe en Français

    • une tâche facile
        
    • chose facile
        
    • chose aisée
        
    • facile de
        
    • facile d
        
    • pas aisée
        
    • pas facile
        
    • un jeu d'enfant
        
    • tâche aisée
        
    • sera facile
        
    • mission facile
        
    Mais ce projet de résolution nous rappelle que la transition sera une affaire complexe plutôt qu'une tâche facile. UN ومع ذلك، يذكّرنا مشروع القرار بأن الانتقال سيكون مهمة صعبة بدلاً من أن يكون مهمة سهلة.
    Présider cette session vous sera peut-être une tâche facile, mais pour nous, votre présence garantit que nous arriverons à bon port à l'issue d'un voyage passionnant. UN وإن ترؤس هذه الدورة قد يكون مهمة سهلة لكم، إلا أن وجودكم يطمئنا بأننا سنهبط بأمان بعد رحلة مثيرة.
    En ces temps de crise économique, lutter contre la pauvreté mondiale, la maladie et les inégalités n'est pas chose facile. UN وفي وقت الأزمة الاقتصادية هذا فإن مكافحة الفقر والمرض واللامساواة على الصعيد العالمي ليست مهمة سهلة.
    Arrêter le texte du projet d'articles n'a pas été chose aisée. UN 69 - مضى يقول إن اعتماد هذا النص لم يكن مهمة سهلة.
    Il n'est pas facile de concilier les intérêts de chacun autour de questions qui touchent les aspects fondamentaux de la sécurité. UN إن مهمة محاولة إقامة توازن سوي للمصالح بشأن مواضيع تكمن في صلب المفاهيم الأمنية ليست مهمة سهلة.
    Il n'est pas facile d'essayer de concilier les intérêts sur des questions qui touchent les aspects fondamentaux de la sécurité des États Membres. UN إن محاولة إقامة توازن بين المصالح بشأن المسائل المتعلقة بالقضايا الأساسية لأمن الدول الأعضاء ليست مهمة سهلة.
    Ce n'est jamais une tâche facile, mais nous devons toujours nous y employer. UN وهذه لم تكن مهمة سهلة في أي وقت مضى، ولكنها مهمة علينا دائما أن نسعى إلى إنجازها.
    Et avec les paramètres que vous m'avez donné pour le job, ce n'est pas une tâche facile, Mr. Open Subtitles ومع المتغيرات التي اعطيتني في العمل, هذه ليست مهمة سهلة سيدي.
    Trouver des criminels dans cette ville est une tâche facile. Open Subtitles البحث عن المجرمين في هذه البلدة هو مهمة سهلة
    Eh bien, c'est une tâche facile, Je ne peux même pas la rater. Open Subtitles كانت هذه مهمة سهلة حتى أنّني لا أريد تخريبها
    La vie n'est vraiment pas une tâche facile. Elle ne peut pas être prise à la légère. Open Subtitles ، الحياة حقا ليست مهمة سهلة لا يمكن أن تُؤخذ بسهولة
    Il est évident qu'il vous a fait croire en lui et d'après ce que je vois, ce n'est pas une tâche facile. Open Subtitles منالواضحانهجعلكِتؤمنينبه, ومنما يمكننيقوله, هذه ليست مهمة سهلة
    Évaluer les effets à long terme de tous les programmes de la CNUCED n'était certainement pas chose facile et exigerait d'importantes ressources. UN وأوضح أن تقييم الآثار الطويلة الأجل لبرامج الأونكتاد ليس مهمة سهلة بحال من الأحوال وأنه يتطلب موارد ضخمة.
    La prompte organisation d'un tribunal ad hoc efficace, n'est pas chose facile. UN إن التنظيم العاجل لمحكمة متخصصة فعالة ليس مهمة سهلة.
    Mais l'apprentissage de la démocratie n'est pas chose aisée. UN ولكن تعلم الديمقراطية ليس مهمة سهلة.
    La mise en oeuvre ne sera pas chose aisée. UN ولن يكون التنفيذ مهمة سهلة.
    Nous le savons tous, il ne sera pas facile de trouver des solutions à ces problèmes. UN وكلنا يعي أن العثور على حلول لهذه المشاكل لن يكون مهمة سهلة.
    Je dois souligner qu'il n'a pas été facile de préparer un projet de résolution susceptible d'être appuyé par la majorité des délégations, sinon par toutes. UN ويتعين عليﱠ أن أؤكد على أن إعــداد مشروع قرار يحظى بتأييد أغلبية الوفود، إن لم يكن جميعها، لم يكن مهمة سهلة.
    Certes, il ne sera pas facile d'élaborer une convention générale sur le sujet. UN وبين أنه يعلم أن صوغ مثل ذلك الصك الشامل لن يكون مهمة سهلة.
    Il convient de reconnaître que la tâche du Coordonnateur des secours d'urgence n'est pas aisée. UN إن من المسلم به أن مهمة منسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ ليست مهمة سهلة.
    -Oh, mer-- ...tout n'est qu'un jeu d'enfant après ça. Open Subtitles أي شيء في هذا العالم مهمة سهلة جداً بعد ذلك
    Promouvoir une culture de paix et prévenir les conflits n'est pas une tâche aisée. UN ونشر ثقافة السلام وتجنب الصراع ليس مهمة سهلة.
    Ce sera facile, elle est jolie. Open Subtitles ستكون مهمة سهلة فهي فتاة جميلة
    C'est une mission facile, Behrooz, mais tu n'as pas le droit à l'erreur. Open Subtitles (انها مهمة سهلة (بهروز ولكنها من النوع الذي يمكن أن يحدث به أخطاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus