"مواد غير" - Traduction Arabe en Français

    • des articles non
        
    • matières non
        
    • substances non
        
    • des produits non
        
    • aux publications extérieures
        
    • de produits non
        
    • matériel non
        
    • matériaux non
        
    • substance non
        
    • d'articles non
        
    • des articles autres que
        
    • matériau non
        
    • substances qui ne sont pas non
        
    • des disciplines non
        
    • des substances autres que les
        
    des articles non alimentaires ont été distribués à 80 000 personnes au cours du mois. UN وتم تقديم مواد غير غذائية إلى 000 80 شخص في الفترة نفسها.
    Plus de 80 000 personnes déplacées ont reçu des articles non alimentaires dans les régions de Mogadiscio et d'Afgooye. UN وتلقى ما يزيد عن 000 800 نازح مواد غير غذائية، وذلك أيضا في منطقتي مقديشو وأفغويي.
    Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires. UN وأضاف أنه من اللازم تحويل الفائض من المواد المستخدمة في صنع الأسلحة إلى مواد غير مستخدمة في صنعها في أقرب الآجال.
    Résolution 56/13 Précurseurs: sensibiliser au détournement du commerce international de substances non placées sous contrôle destinées à remplacer des substances placées sous contrôle dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes UN القرار 56/13 السلائف: التوعية بشأن تسريب مواد غير مجدوَلة في التجارة الدولية من أجل استعمالها كبدائل للمواد المجدوَلة في صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية بصورة غير مشروعة
    La vaste majorité de la population du camp a reçu des produits non alimentaires et d'autres formes d'aide. UN وتلقت الغالبية العظمى من سكان المخيّم مواد غير غذائية وغير ذلك من أشكال الدعم.
    Système d'information bibliographique de l'ONU (UNBIS) : Cette base de données bibliographiques offre l'accès à toute la production documentaire des Nations Unies et aux publications extérieures aux Nations Unies acquises par la Bibliothèque, ainsi qu'au texte intégral des résolutions des Nations Unies, aux résultats de vote et aux références de discours. UN نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة )UNBIS(: قاعدة بيانات تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على ما تصدره اﻷمم المتحدة من وثائق وعلى ما تحتفظ به المكتبة من مواد غير صادرة عن اﻷمم المتحدة، كما تتيح الاطلاع على النصوص الكاملة لقرارات اﻷمم المتحدة، وعلى تسجيلات التصويت وعلى مقتبسات من الكلمات.
    achats de produits non alimentaires UN شراء مواد غير غذائية
    Comme suite aux inondations dévastatrices qui ont touché le Mozambique en 2000, le HCR a fourni des articles non alimentaires d'une valeur de 100 000 dollars des États-Unis et a coopéré aux opérations de secours régionales. UN وقد ساهمت المفوضية بتقديم مواد غير غذائية قيمتها 000 100 دولار، وتعاونت في جهود الإغاثة الإقليمية في موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة التي تعرض لها ذلك البلد في عام 2000.
    :: des articles non alimentaires ont été distribués à 62 090 personnes se trouvant dans des zones d'accès difficile. UN :: قدمت مواد غير غذائية إلى 090 62 شخصا في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    L'Organisation internationale pour les migrations a fourni des articles non alimentaires à 1 235 personnes. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة مواد غير غذائية إلى 235 1 شخصا.
    Les matières militaires excédentaires doivent le plus tôt possible être transformées en matières non militaires. UN وأضاف أنه من اللازم تحويل الفائض من المواد المستخدمة في صنع الأسلحة إلى مواد غير مستخدمة في صنعها في أقرب الآجال.
    Une fois ces matières converties en matières non classifiées, elles pourraient être placées sous les mêmes garanties de l'AIEA que celles appliquées aux matières civiles. UN ويمكن أن توضع هذه المواد بعد تحويلها إلى مواد غير مصنفة تحت نفس ضمانات الوكالة الدولية المنطبقة على المواد المدنية.
    Précurseurs: sensibiliser au détournement du commerce international de substances non placées sous contrôle destinées à remplacer des substances placées sous contrôle dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes UN السلائف: التوعية بشأن تسريب مواد غير مجدوَلة في التجارة الدولية من أجل استعمالها كبدائل للمواد المجدوَلة في صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية بصورة غير مشروعة
    Rappelant les dispositions de l'article 13 de la Convention de 1988, sur lesquelles il serait possible de fonder l'adoption de mesures nationales en réponse à la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes faisant intervenir des substances non placées sous contrôle, UN وإذ تستذكر أحكام المادة 13 من اتفاقية سنة 1988، التي يمكن أن توفّر أساساً للتدابير الوطنية للتصدِّي لصنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية غير المشروع الذي ينطوي على مواد غير مجدوَلة،
    des produits non alimentaires ont été distribués et des infrastructures remises en état à Kidal, Mopti et Ségou. UN وقد جرى توزيع مواد غير غذائية وإعادة تأهيل البنية التحتية في كيدال وموبتي وسيغو.
    Système d'information bibliographique de l'ONU (UNBIS) : Cette base de données bibliographiques offre l'accès à toute la production documentaire des Nations Unies et aux publications extérieures aux Nations Unies acquises par la Bibliothèque, ainsi qu'au texte intégral des résolutions des Nations Unies, aux résultats de vote et aux références de discours. UN نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة )UNBIS(: قاعدة بيانات تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على ما تصدره اﻷمم المتحدة من وثائق وعلى ما تحتفظ به المكتبة من مواد غير صادرة عن اﻷمم المتحدة، كما تتيح الاطلاع على النصوص الكاملة لقرارات اﻷمم المتحدة، وعلى تسجيلات التصويت وعلى مقتبسات من الكلمات.
    Le HCR a distribué 10 000 colis de produits non alimentaires pour 50 000 personnes, dont 5 000 destinés expressément aux réfugiés iraquiens. UN وقامت مفوضية شؤون اللاجئين بإيصال 000 10 عبوة مواد غير غذائية لـ 000 50 شخص، ومن هؤلاء 000 5 شخص تمت مساعدتهم في إطار الاستجابة لتدفق اللاجئين العراقيين تحديدا.
    i) Il n'est plus nécessaire d'adresser notification concernant le matériel non létal et les activités de formation qui y sont associées; UN ' 1` لم يعد مطلوبا الإخطارُ عن مواد غير فتاكة والتدريب المرتبط بها؛
    Il s'agit notamment de l'utilisation de matériaux non classiques, comme les polymères, et de la conception modulaire des armes. UN ومن بين تلك الطرق استخدام مواد غير تقليدية، مثل البوليمرات، واللجوء إلى النهج التجميعي في تصميم الأسلحة.
    La perte globale en terres humides comprenait des sites pour la conservation naturelle de l'azote réactif transformé en une substance non toxique. UN وأدت خسارة الأراضي الرطبة في العالم إلى إزالة المواقع التي يحدث فيها التحول الطبيعي للنيتروجين التفاعلي إلى مواد غير ضارة.
    · Nombre de réfugiés nouvellement enregistrés pour la distribution d'articles non alimentaires. UN اللاجئين في المخيم. ( عدد اللاجئين المسجلين حديثاً لتوزيع مواد غير غذائية عليهم.
    ne peut pas être compris[e] comme obligeant les États à accepter d'avance n'importe quelle sorte de réserve à des articles autres que les articles 1 à 3. UN لا يمكن أن يفهم منه على أنه يلزم الدول بأن تقبل مسبقا أي نوع من التحفظات على مواد غير المواد من 1 إلى 3.
    Elles sont dotées de moyens d'ouverture et de fermeture qui permettent la remise en état des internes et sont constituées d'un matériau non magnétique approprié tel que l'acier inoxydable. UN كما تتوفر بها وسائل للفتح واﻹغلاق للتمكين من تجديد المكونات الداخلية، وهي مبنية من مواد غير مغنطيسية مناسبة مثل الصلب غير القابل للصدأ.
    Ils ont, en outre, trouvé et ils utilisent de nouvelles méthodes de traitement ou de fabrication faisant appel à des substances actuellement non inscrites aux tableaux I et II. Ils fabriquent aussi ce que l’on appelle des analogues des drogues placées sous contrôle, dont beaucoup sont également produites à partir de substances qui ne sont pas non plus inscrites aux tableaux I et II. UN وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنـــع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١. كما صنعوا ما يسمى بنظائر للمخدرات الخاضعة للمراقبة، يتطلب عدد كبير منها أيضا، كمواد أولية، مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني.
    Quelles mesures prend-on pour inciter les filles à choisir des disciplines non traditionnelles à l'école? UN ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات على اختيار مواد غير تقليدية في المدرسة؟
    Président du quatrième Comité (Intervention en haute mer en cas de pollution de la mer par des substances autres que les hydrocarbures) (1973). UN - رئيس اللجنة الرابعة )التدخل في أعالي البحار في حالات حدوث تلوث بحري بفعل مواد غير النفط، ١٩٧٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus