"موته" - Traduction Arabe en Français

    • sa mort
        
    • mourir
        
    • est mort
        
    • la mort
        
    • sa propre mort
        
    • son décès
        
    • meurt
        
    • qu'il meure
        
    • son emploi
        
    • mort de
        
    • qu'il ne décède
        
    • le décès
        
    Dans les six mois qui ont suivi sa mort, trois des agresseurs étaient morts. Open Subtitles وبمرور ستة أشهر بعد موته ثلاثة ممن قاموا بضربه أصبحوا موتى
    Comme si ils avaient détourné son espace mémoire et tout écraser une heure après sa mort. Open Subtitles كما لو اخترقوا مساحته التخزينية وحذفوا كل شئ فيها بعد ساعة من موته
    Je me demandais, si vous avez pu ou pas lui rendre visite avant sa mort. Open Subtitles لقد كنت أتساءل, آه إن كنتِ قد تمكّنتي من زيارته قبل موته
    Peu de personnes ont la chance d'entendre leur éloge funèbre avant de mourir... mais quel intérêt? Open Subtitles ليس كلّ شخصٍ محظوظ لسماع قصيدة مدحه قبل موته لكن، ما هي الفائدة؟
    Vern est mort et, sans entrer dans les détails, sa mort m'a fait réfléchir. Open Subtitles بخصوص موت فيرن وأعلم بأننا لانتحدث بالتفصيل لكن مع موته فكرت
    Confirmé par le gouvernement On dirait que les rapports sur sa mort ont été grandement exagérés. Open Subtitles .أثبت من قبل الحكومة يبدو أن تقارير موته كان مبالغاً بها بشكل كبير
    J'ai passé la semaine à fouiller partout autour de moi, j'ai tenté de trouver quelqu'un à blâmer pour sa mort. Open Subtitles قضيت الاسبوع الاخير ابحث في كل شيء حولي محاوله ايجاد اي احد لاضع عليه لوم موته
    Confirmé par le gouvernement On dirait que les rapports sur sa mort ont été grandement exagérés. Open Subtitles .أثبت من قبل الحكومة يبدو أن تقارير موته كان مبالغاً بها بشكل كبير
    Pour le moment, nous pensons qu'ils ont aidé Jack à mettre sa mort en scène. Open Subtitles ..نظرية عملنا تُبنَى على أنهم تاّمروا لمساعدة جاك على تزوير موته المزعوم
    Mais j'espère que sa mort illustre bien l'ampleur de la situation dans laquelle nous nous trouvons. Open Subtitles لكن أتمنى أن موته يعرض لكِ جيداً خطورة الموقف الذي نحن به الآن
    sa mort n'est pas mon but. Juste un point d'exclamation. Open Subtitles موته ليس هدفي فقط في لحظة المعركه الأخيره
    En fait, même si cela ne vous regarde pas, avant sa mort, cela s'était amélioré. Open Subtitles في الواقع، لست مدينة لكِ بتفسير لكن قبل موته بدأت الأمور تتحسن
    Le poisson-lion se protège avec des arêtes venimeuses... contenant la même neurotoxine qui a assommé notre victime avant sa mort. Open Subtitles السمكة الأسدية تحمي نفسها بأعمدة فقرية سامة تحوي نفس السم العصبي الذي شلّ ضحيتنا قبيل موته
    Six années après sa mort, leurs affaires sont au plus haut. Open Subtitles بعد ستة سنوات من موته عاد عملهم إلى السطح
    Qu'après sa mort, il aura dix oiselles qui ne se sont jamais accouplées et dont il peut faire tout ce qu'il veut. Open Subtitles و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم
    Everett a appelé le FBI quelques minutes avant de mourir. Open Subtitles لقد أتصل إيفريت بالمباحث الفيدرالية دقائق قبل موته
    Il doit mourir S'il reste en vie, César nous baisera tous. Open Subtitles لابد من موته بقاء القيصر حيا يعني نهايتنا جميعا
    Cependant, à la mort de son mari, les frères du défunt décident de vendre l'immeuble, tout en reconnaissant à la veuve le huitième de la valeur de l'immeuble. UN غير أن إخوة زوجها المتوفي قرروا بعد موته بيع المبنى، مع اعترافهم للأرملة بحصة الثمن من قيمة المبنى.
    Une personne frustrée peut choisir la mort en tant que seul remède à sa fâcheuse situation : sa propre mort et la mort d'autrui. UN والشخص اليائس قد يختار الموت بوصفه العلاج الوحيد لمحنته: موته وموت الآخرين.
    Les enquêtes menées par les autorités congolaises pour établir les circonstances de son décès n'ont guère progressé. UN ولم تسفر تحقيقات السلطات الكونغولية في ملابسات موته عن شيء يذكر.
    Vous me rappelez ce cannibale allemand qui adorait son ami et qui le mangea ensuite ainsi que son pénis avant qu'il ne meurt. Open Subtitles أنتما تذكراني بآكل لحوم البشر الألماني الذي نشر إعلانا للبحث عن صديق وبعدها التهمه والتهم قضيبه قبل موته
    Le dernier appel qu'il a passé, c'était vers le portable de Tramell une heure et demie avant qu'il meure. Open Subtitles و هذا أمر عادي و لكن ما المهم في الأمر هو آخر اتصال كان قد أجراه كان لهاتفها الخليوي قبل تسعين دقيقة من موته
    a) Par tout fonctionnaire d'une organisation affiliée qui a accepté la juridiction du Tribunal dans les affaires concernant la Caisse, si le fonctionnaire remplit les conditions requises à l'article 21 des Statuts de la Caisse pour être admis à participer à la Caisse, et ce, même si son emploi a cessé, ou par toute personne qui a succédé mortis causa aux droits de ce fonctionnaire; UN (أ) أي موظف تابع لأي منظمة عضو في صندوق المعاشات التقاعدية قبلت اختصاص المحكمة في قضايا صندوق المعاشات التقاعدية، يكون مستوفيا لشروط الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 من النظام، حتى بعد أن يكون انتهى عمله (ها)، وأي شخص يخلف الموظف في حقوقه عند موته (ها)؛
    Il aurait marché sur une mine terrestre et aurait été gravement blessé, abandonné par les soldats et il serait mort de ses blessures. UN وأفيد بأنه داس لغما بريا وأصيب بجراح بالغة أدت إلى موته بعد أن تخلى عنه الجنود وواصلوا سيرهم.
    Zambie), avant qu'il ne décède dans le quartier des condamnés à mort. UN 390/1990 (بيرنارد لوبوتو ضد زامبيا) ، قبل موته في انتظار تنفيذ حكم بالإعدام.
    -Allez parler avec le médecin qui a prononcé le décès, et trouver qui a identifié le corps Open Subtitles الذي أعلن عن موته و عرفت من الذي عرّف هويته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus