Et vous ne seriez pas là à cottoyer les gens responsables pour sa mort, les gens qu'elle est venue détruire. | Open Subtitles | كنت اخبرتني بالحقيقة من البداية ولم تكن هنا تضع يدك في يد الاشخاص المسؤلين علي موتها |
Le légiste estime l'heure de la mort le vendredi entre | Open Subtitles | الطبيب الفاحص قرر وقت موتها في الجمعة بين |
Il ne s'agit pas que de sa mort. Tu as été absent longtemps. Avant et après. | Open Subtitles | لم يكن موتها فحسب، فلقد كنت غائباً منذ زمنٍ طويل قبل موتها وبعده |
Elle lui parlait sans détour. Amy a été dévastée, elle est morte à l'intérieur. | Open Subtitles | وكانت تعلمها كيف تكون قويه لذلك موتها كان سيئا بالنسبة لها |
Maintenant qu'elle est morte, j'espère que sa mort signifie que ses idées folles et son école expérimentale sont enterrées avec elle. | Open Subtitles | الآن هي ماتت وآمل أن موتها معنيّ أيضًا لديها أفكار مجنونة ومدرسة تجريبية للأطفال لكي يدفنون معها |
Ce que la victime a fait un an avant de mourir n'est pas pertinent. | Open Subtitles | ما فعلته الضحية المقتولة قبل .عامٍ من موتها ليس له علاقة |
Quelques mois avant qu'elle meure, elle a fait ce rêve à mon sujet, et elle... s'est levée, elle est venue ici et elle a commencé à peindre ça aussi vite qu'elle pouvait. | Open Subtitles | قبل شهرين من موتها , حلمت بي واستيقظت وأتت الى هنا وبدأت ترسم هذه اللوحة بأسرع ما يمكنها |
Mais vous pouviez apporter de la poésie à sa mort. | Open Subtitles | ولكنك كنت قادراً على إضفاء شاعرية على موتها |
Elle m'a strictement demandé de vous le remettre à sa mort lorsque vous seriez réunis. | Open Subtitles | تركت لى تعليمات مشددة لأوصلها حال موتها ولكن فى حالة وجودكما معاً |
En connaissant sa vie, je saurai la cause de sa mort. | Open Subtitles | ،لو كنت أعرف كيف كانت تعيش .لعرفت سبب موتها |
Je n'ai pas pu passer beaucoup de temps avec ma mère avant sa mort. | Open Subtitles | لم تتسنَّ لي فرصة لأمضي وقتًا كافيًا مع أمي قبل موتها. |
Combien de fois tu as dit que tu voulais sa mort, que tu voulais la mort de la personne qui a tué maman ? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي قُلت فيها بأنك ترغب في موتها ألم تود أن يموت الشخص الذي قتل أمي ؟ |
Au moins je n'ai plus à me sentir mal du fait de sa mort. | Open Subtitles | على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن |
Au moins je n'ai plus à me sentir mal du fait de sa mort. | Open Subtitles | على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن |
Selon son testament, son œuvre devait rester cachée jusqu'à 20 ans après sa mort. | Open Subtitles | بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها. |
Je ne l'ai jamais vue morte. Je veux juste des réponses. | Open Subtitles | انا لم ارى موتها انا فقط اريد بعض الاجابات |
Donc vous pensez qu'elle était bizutée quand elle est morte ? | Open Subtitles | إذاً أنت تظن بأنه تم تظليلها عند موتها ؟ |
Si elle l'était, elle serait dans une cellule du NCIS au lieu d'être morte. | Open Subtitles | لو كانت فعلت, لكانت في حجز مركز التحقيقات بدلاً من موتها |
J'ai l'impression de m'accrocher à la fille qui aurait dû mourir avec ses parents. | Open Subtitles | أشعر وأنّي أنازع تشبثاً بحياة فتاة اُفترض موتها هنا مع والديها. |
C'est comme si elle le refaisait une heure avant de mourir. | Open Subtitles | له علاقة إن كانت تفعله مجددًا .قبل ساعة من موتها |
C'était le cas avant qu'elle meure et j'y peux rien. | Open Subtitles | كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب |
Elle a engagé une société de cryogénie pour congeler son corps si elle meurt. | Open Subtitles | لقد قامت بتعين شركة فيزيائية لتجميد جسدها بعد موتها |
À plusieurs reprises, les hommes de la MINUSTAH ont trouvé des cadavres et ont jugé suspecte la cause de décès. | UN | وفي عدد من المناسبات، عثرت القوات التابعة للبعثة على جثث تبعث أسباب موتها على الريبة. |